首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译(yì)是于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译(yì):于令仪(yí)是曹(cáo)州人(rén),是做生意(yì)的(de),为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)境颇为富裕的(de)。

  关于于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译(yì)以(yǐ)及于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译,于(yú)令仪不(bù)责盗全文意思,于(yú)令仪不责盗于令仪的性格(gé)特点等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文(wén)翻译

  于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译:于令仪(yí)是(shì)曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不(bù)损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人(rén)到他家(jiā)行盗(dào),于令(lìng)仪的儿(ér)子(zi)们抓住了小偷,原(yuán)来是(shì)邻居(jū)的儿(ér)子。

于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译

  曹(cáo)州于(yú)令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内境颇(pǒ)为富裕。

  一天(tiān)晚上有人(rén)到他家行盗(dào)。

  于令仪的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子(zi)。

  令仪(yí)对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼(bī)的(de)。

  ”问他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷(tōu)回(huí)答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数(shù)目给(gěi)了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走,令(lìng)仪又叫他(tā)回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮才打发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的子侄辈,建(jiàn)立(lì)学堂并聘(pìn)请有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来都相(xiāng)继考中了(le)进士,后来,他们于家是(shì)曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗(dào)原文(wén)

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家(jiā),诸(zhū)子(zi)禽之,乃邻(lín)舍子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于(yú)贫(pín)耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之(zhī),其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第(dì),今(jīn)为曹(cáo)南令(lìng)族。

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内(yú)令仪不(bù)责(zé)盗翻译(yì)

  魏国有个叫(jiào)于令仪(yí)的(de)商人(rén),他为人忠(zhōng)厚不(bù)得(dé)罪(zuì)人,晚年(nián)时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他(tā)的几个儿子逮住(zhù)了,发现原来是邻居(jū)的(de)小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差尘于令仪(yí)再问他想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小(xiǎo)偷说:“能得到十贯钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求给了他。

  小偷已经离(lí)开(kāi),于令仪又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十(shí)贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天(tiān)再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于成了(le)善良的人。

  邻(lín)居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪(yí)不责盗(dào)》又称《于(yú)令(lìng)仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪(yí)诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗大恐。

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内>  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘。

  留(liú)之(zhī),至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学(xué)室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

评论

5+2=