祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的(de)人或事困扰的(de)。
关于祸患常积(jī)于(yú)忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常(cháng)积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译以及祸(huò)患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译,而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺翻(fān)译的而(ér),而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺是什(shén)么意思等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)
“而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人(rén)或事困扰。
出自(zì)《五代史伶官传序》:“故方其盛也(yě),举天下之豪杰(jié)莫能与之争(zhēng);
及其衰也(yě),数十伶人困(kùn)之,而身死国灭,为天下笑(xiào)。
夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺,岂独伶人也哉(zāi)!作(zuò)《伶(líng)官传(chuán)》。
”译文:因此,当庄宗(zōng)强盛的时候(hòu),普天下(xià)的豪杰,都不能跟他(tā)抗争;
等到他衰败的时候,几十个伶人围(wéi)困(kùn)他,就自(zì)己丧命(mìng),国(娱乐圈睡得最多的女星,娱乐圈中睡男人最多的女明星guó)家(jiā)灭(miè)亡(wáng),被天下人(rén)讥笑。
可(kě)见(jiàn)祸(huò)患(huàn)常常是由微小的事情(qíng)积(jī)累而成的,聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难(nán)道(dào)只有宠爱伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶官传》。娱乐圈睡得最多的女星,娱乐圈中睡男人最多的女明星p>
《五代(dài)史伶(líng)官传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。
此文(wén)通(tōng)过对五代时期的后唐(táng)盛衰过程(chéng)的具体(tǐ)分析,推论(lùn)出:“忧劳(láo)可(kě)以兴国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸(huò)患常(cháng)积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺”的结论(lùn),说明国家(jiā)兴衰(shuāi)败亡(wáng)不由天命而取决(jué)于“人(rén)事”,借(jiè)以告诫当(dāng)时北宋王朝执(zhí)政(zhèng)者要吸取历(lì)史教训,居安(ān)思(sī)危,防微杜渐,力(lì)戒骄(jiāo)侈纵欲。
文章开(kāi)门见山,提出(chū)全文主(zhǔ)旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人事。
然后便从“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以(yǐ)史(shǐ)实具体论证(zhèng)主旨(zhǐ)。
具体写法(fǎ)上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再(zài)辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强(qiáng)了文章说服(fú)力。
全(quán)文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议(yì),史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 娱乐圈睡得最多的女星,娱乐圈中睡男人最多的女明星
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了