首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗

新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)是本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释以及文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì),许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行(xíng),从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住所。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么(me)这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来(lái),那(nà)末(mò)治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮助他们(men),使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用(yòng)语言(yán)来(lái)形容!舜真是个(gè)得君主之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不一(yī)致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公(gōng)元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的(de)核心是(shì)反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物(wù)价方面(miàn)有(yǒu)较(jiào)深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家思想见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业社会(huì)和(hé)农业思想模(mó)式产(chǎn)生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著(zhù)名思(sī)想家、教(jiào)育家,战国(guó)时期(qī)儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗许子为什(shén)么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事(shì),有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如(rú)动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

 新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗 43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一(yī),地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗

评论

5+2=