首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 中心句和总起句的区别与作用,中心句和总起句的区别是什么

  中心句和总起句的区别与作用,中心句(jù)和总起(qǐ)句的区别是什么是(shì)中心句和总起句的区别:概念不同:中心句就是一个段落的中心的。

  关(guān)于(yú)中(zhōng)心句和总起句的区别与作用(yòng),中(zhōng)心(xīn)句和(hé)总起句的(de)区别是什(shén)么以及中心句和总起句的区(qū)别与(yǔ)作(zuò)用,中(zhōng)心句和(hé)总起句的区别到底在哪里呢,中心句(jù)和总起句的区别是什么,中(zhōng)心句和总起句是一样的吗,中心句和总(zǒng)起句(jù)的关系(xì)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

中心(xīn)句和总起句(jù)的区别杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译与作用,中心(xīn)句和总起句(jù)的区别是什么(me)

  中心句和总起句的区别:1、概念不同(tóng):中心句就是一个段落(luò)的中心。

  总起句是一个段落(luò)的开头;

  总括句(jù)就是一段(duàn)的(de)总结。

  2、用途不同:中心句是整段都(dōu)是(shì)围绕着这一句写的(de)。

  总起句总领全段进行展开,是一段(duàn)的总结,可能是一个故(gù)事引出的一个(gè)道理(lǐ)或是一段的主要(yào)内容的概括。

  3、特点不同:中心句(jù)特(杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译tè)点:一般在段的开头的中心句起概括和总述作用;

  一(yī)般在段的中(zhōng)间的(de)中(zhōng)心句起承上启下作用(yòng);

  一般在(zài)段的末尾的中心句起(qǐ)归(guī)纳(nà)和总结(jié)作用(yòng);

  起强调和增强印象作用的中心(xīn)句一般在段的开头和结尾。

  总起句特点(diǎn):总领(lǐng)全文(wén),在某个段落中(zhōng)是概括整段文章的主(zhǔ)旨。

  是这段(duàn)话(huà)的中(zhōng)心(xīn)。

  在论(lùn)文和说明文中比较(jiào)常见。

中心句和总起(qǐ)句的区别(bié)

   区别:1、中(zhōng)心句就是一个段落(luò)的中心;总起句是(shì)一个段落(luò)的开头。

  2、中心句就(jiù)是整段都是围绕着这一句写的;总起句总领全段(duàn)进行展开。

  中心(xīn)句包括文章的主要(yào)内容(róng)和作(zuò)者在(zài)文中表达的情感、即写作目(mù)的。

  

中心(xīn)句特点(diǎn)

   1.一般在段的开头的中心句起历扮(bàn)概括(kuò)和总述作用。

   2.一般(bān)在段的中间的中心(xīn)句起承上启下作用。

   3.一般在(zài)段的(de)末尾(wěi)的(de)中心句起归核旦纳和总结作(zuò)用。

   4.起强调肢氏灶(zào)和增(zēng)强印象作用的中心(xīn)句一般在段的开头和(hé)结尾。

总起句含义(yì)

   总起句(jù)顾(gù)名(míng)思义在(zài)段(duàn)首起总领作用的概括句,位置只(zhǐ)能在段首。

  总起句在一(yī)篇文章或在(zài)一段话中,可(kě)以概(gài)括这篇文章或(huò)这段(duàn)话(huà)的思想,一般出(chū)现在文(wén)章首段或一段(duàn)话的首句。

  总领全(quán)文,就是这段(duàn)话的中心(xīn)。

  在论文和(hé)说明文中比较常见。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=