首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

酸笋可以直接吃吗,酸笋可以直接吃吗有毒吗

酸笋可以直接吃吗,酸笋可以直接吃吗有毒吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行(xíng)古(gǔ)文(wén),许(xǔ)行原文(wén)及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你(n酸笋可以直接吃吗,酸笋可以直接吃吗有毒吗ǐ)整理以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛(bó)长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天下(xià)难(nán)道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关系的(de)道理(lǐ)教给百(bǎi)姓(xìng):父子(zi)之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子的学说,市价就不会(huì)不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同(tóng)价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性(xìng)决(jué)定的(de)。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带(dài)领着去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一(yī)场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同(tóng)时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他还意识到(dào)市(shì)场货物交换(huàn)的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许(xǔ)行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农业思(sī)想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发(fā)扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成(chéng)为仅次于(yú)孔子(zi)的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之酸笋可以直接吃吗,酸笋可以直接吃吗有毒吗不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具(jù)某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做(zuò)饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人(rén)被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的(de)人(rén)供养别(bié)人,统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。酸笋可以直接吃吗,酸笋可以直接吃吗有毒吗

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家(jiā)、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的(de)代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子(zi)并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 酸笋可以直接吃吗,酸笋可以直接吃吗有毒吗

评论

5+2=