首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子(zi)之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的(de)君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不(bù)算(suàn)损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附,使他(tā)们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们(men)得(dé)到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济(jì)他(tā)们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给(gěi)别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺从许(xǔ)子的(de)学(xué)说,市价(jià)就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让(ràng)身(shēn)高(gāo)五尺的(de)孩子(zi)到(dào)市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这(zhè)是使天(tiān)下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的(de)办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行(xíng)的要(yào)求,划给他(tā)一(yī)块可(kě)以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和实践(jiàn)活动(dòng),对(duì)后世的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模(mó)式产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来(lái)耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住(zhù)处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的(de)古圣贤(xián)治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 悲痛和悲恸的区别在哪,比悲伤更高级的词

评论

5+2=