祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译(yì)是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明(míng)勇(yǒng)敢的人反而(ér)常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰的(de)。
关(guān)于祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译(切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸yì)以及祸患常积于(yú)忽(hū)微(wēi)而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)患常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,而智勇多困于所溺翻(fān)译的而,而智勇多困(kùn)于所溺是什(shén)么(me)意思等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译
“而智(zhì)勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而(ér)常被所溺爱的(de)人或事困扰。
出自《五代(dài)史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举天(tiān)下之豪杰莫能与(yǔ)之争(zhēng);
及其衰(shuāi)也(yě),数十伶人困之(zhī),而(ér)身死国(guó)灭(miè),为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺,岂独(dú)伶人也哉!作《伶官传》。
”译文:因此,当庄宗强盛的(de)时候,普(pǔ)天下的(de)豪杰,都(dōu)不能跟他抗争;
等(děng)到他衰败的时候,几十(shí)个伶人(rén)围困他,就自(zì)己丧命,国(guó)家灭亡,被天下(xià)人(rén)讥(jī)笑。
可见(jiàn)祸患(huàn)常(cháng)常是由微小的事情(qíng)积累而成的,聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而(ér)常被所溺爱的人或(huò)事困(kùn)扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶人才会(huì)这样(yàng)吗?于是作《伶(líng)官传》。
《五代(dài)史伶(líng)官传序》是宋代文学家欧阳修(xiū)创(chuàng)作的一(yī)篇史论(lùn)。
此文通过对(duì)五代时期的后唐盛(shèng)衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺”的(de)结(jié)论,说明国家(jiā)兴衰败(bài)亡不(bù)由天命而取决于“人事”,借(jiè)以告(gào)诫当时北宋王朝执政(zhèng)者要吸(xī)取历(lì)史教训,居安思危,防微杜(dù)渐,力(lì)戒骄(jiāo)侈纵欲。
文(wén)章开门见山,提(tí)出全文主旨:盛(shèng)衰(shuāi切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸)之理,决定于人(rén)事。
然(rán)后便从“人事”下(xià)笔(bǐ),叙(xù)述(shù)庄(zhuāng)宗由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴(xīng)骤(zhòu)亡的过程,以史实(shí)具体论证主旨。
具体写法上(shàng),采用先扬后(hòu)抑和对比论证的方法(fǎ),先极赞(zàn)庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时(shí)形势(shì)之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后(hòu)对照(zhào),强(qiá切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸ng)烈感人,最后再辅以《尚书(shū)》古(gǔ)训,更(gèng)增强了文章说服力。
全(quán)文紧扣(kòu)“盛(shèng)衰”二字(zì),夹叙夹议,史论结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的(de)佳(jiā)作。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了