陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白(bái)您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译
文言文是中国古稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的(de)一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深(shēn)深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文(wén)的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道(dào),主要意(yì)思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的(de)烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的(de),陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一(yī),但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了