首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

练瑜伽能提高性功能吗,为什么说女人练瑜伽男人受益

练瑜伽能提高性功能吗,为什么说女人练瑜伽男人受益 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)练瑜伽能提高性功能吗,为什么说女人练瑜伽男人受益哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不(bù)齐,物(wù)之(zhī)情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人干的(de)事,有当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干的(de)事。<练瑜伽能提高性功能吗,为什么说女人练瑜伽男人受益/p>

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣(chén)之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们(men)正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不(bù)到舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜真是个(gè)得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国(guó)都(dōu)里就没有欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难(nán)道会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的要求,划给他(tā)一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面有(yǒu)较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模(mó)式(shì)产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而(ér)用之(zhī)?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)伤害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难(nán)道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从(cóng)自(zì)己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐(fù)局使(shǐ)用(yòng)体力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的(de)古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公(gōng)元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 练瑜伽能提高性功能吗,为什么说女人练瑜伽男人受益

评论

5+2=