陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成(chéng)的(de)书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的(de)。
关(guān)于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉外国保质期日期是什么顺序 mfd是生产日期吗,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知道(dào),主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个(gè)。
②在这个(gè外国保质期日期是什么顺序 mfd是生产日期吗)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但(dàn)也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 外国保质期日期是什么顺序 mfd是生产日期吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了