首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子

议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文(wén),古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通达后(h议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子òu)以匡国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的(de)前(qián)妻,建房子议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买(mǎi)臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应进(jìn)士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志(zhì)后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天(tiān)返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没(méi)有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译(yì)等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边(biān)侍从(cóng)说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟(gēn)前(qián)做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了(le)无(wú)声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事(shì)情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来(lái),他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为(wèi)圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(nián)(太和七年(nián)),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食(shí)让她活(huó)命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不(bù)久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个(gè)故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 议论文论点论据论证是什么意思,论点论据论证是什么意思举例子

评论

5+2=