首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿肥红瘦(shòu)暗指什么感情和意思,绿肥(féi)红瘦暗(àn)指什么意思(sī)是绿肥红瘦出自宋·李(lǐ)清(qīng)照的《如梦令·昨(zuó)夜雨疏风骤》,“绿(lǜ)肥红瘦”指的是花已逐渐开败(bài),而草木枝(zhī)叶正盛的暮(mù)春景色的。

  关于绿肥红瘦暗指什么(me)感情和意思,绿肥红瘦(shòu)暗指什么意思以及绿肥(féi)红瘦暗指什么感情和意思,知否绿肥红瘦暗(àn)指(zhǐ)什么,绿肥红(hóng)瘦(shòu)暗指什(shén)么意思,绿肥(féi)红瘦(shòu)暗(àn)指什么生肖(xiào),绿肥红瘦暗指(zhǐ)什么(me)人(rén)等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

绿肥红瘦暗指什么感情和(hé)意思,绿肥红瘦(shòu)暗指什么意思

  绿肥红瘦出自宋·李清照的《如梦令·昨夜雨疏风(fēng)骤》,“绿肥红瘦(shòu)”指的是花(huā)已逐渐开(kāi)败,而草木(mù)枝叶正盛(shèng)的暮春(chūn)景色。

  绿肥红瘦(shòu)出自(zì)宋·李清照的《如梦令·昨夜(yè)雨疏风骤》,原(yuán)句为:知否(fǒu),知否?应是(shì)绿肥红(hóng)瘦(shòu)!翻译为:你可知道,你可知道(dào),这(zhè)个时节应该是绿叶繁(fán)茂,红(hóng)花凋零了。

  “知否?知否?应是绿肥红瘦。

  ”这(zhè)既是对侍女的(de)反诘,也像是自言(yán)自语:这个粗心的丫(yā)头,你(nǐ)知道不知(zhī)道,园(yuán)中的海棠应(yīng)该是绿叶繁(fán)茂、红花(huā)稀少才(cái)是。

  这句对白写出了诗画所不能道(dào),写出了伤春易春的闺中人复杂的神情口吻,可谓(wèi)“传神之笔。

  “应是”,表明(míng)词(cí)人(rén)对窗外景(jǐng)象(xiàng)的推(tuī)测(cè)与(yǔ)判断,口吻极当(dāng)。

  “绿(lǜ)”代替叶,“红(hóng)”代替花,是两种(zhǒng)颜色的对比;

  “肥”形容雨后的(de)叶(yè)子因水份(fèn)充足(zú)而(ér)茂盛(shèng)肥大(dà),“瘦”形容雨(yǔ)后的(de)花(huā)朵因不(bù)堪雨打(dǎ)而凋谢稀少,是两(liǎng)种状态的对比。

  本来平平常常的四个字,经词人的搭(dā)配(pèi)组合,竟显得如此(cǐ)色(sè)彩(cǎi)鲜(xiān)明、形象生动(dòng),这实在是语言(yán)运(yùn)用(yòng)上的一个创(chuàng)造。

  由这四(sì)个字生(shēng)发联想,那“红瘦(shòu)”正(zhèng)是表明春天的渐渐消(xiāo)逝,而“绿(lǜ)肥”正是象征着绿(lǜ)叶(yè)成荫(yīn)的盛夏的即将来临。

  这(zhè)种极富概括性的(de)语言,又实(shí)在(zài)令人(rén)叹为观止。

绿肥红瘦暗指什么感情和意思

   绿肥:指(zhǐ)枝叶茂盛。

  红瘦:谓花(huā)朵稀少。

  这首小(xiǎo)词委婉(wǎn)地(dì)表达了作者(zhě)怜(lián)花惜花的心情,也流露了(le)内心的苦闷(mèn)。

  词(cí)中(zhōng)着意(yì)人物(wù)心理情绪的刻画。

  以景衬情,委曲(qū)精工。

  轻灵新巧而又凄(qī)婉含蓄。

  极尽(jǐn)传神之妙。

  

  

  

   如梦令·昨(zuó)夜雨于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译疏风骤

   宋代:李(lǐ)清(qīng)照

   昨夜雨(yǔ)疏(shū)风骤,浓睡不消残酒(jiǔ)。

  试(shì)问卷帘人,却道海(hǎi)棠依旧。

  知否,知(zhī)否?应是绿肥红瘦。

   译文(wén)

   昨夜雨虽然下(xià)得稀(xī)疏,但是风却劲吹不停,虽然(rán)睡(shuì)了一夜,仍(réng)有余醉未(wèi)消。

  问那正在卷帘的侍女,外(wài)面的情况如何(hé),她说海棠花依然和昨(zuó)天一(yī)样。

  知(zhī)道(dào)吗?知道吗?这个时节(jié)应悉指物该是绿叶繁茂,红花凋零了。

   赏析

   “知否(fǒu)?知否?应是(shì)绿(lǜ)肥红瘦。

  ”这既是对侍女的反诘,也像是(shì)自言自语:这个粗心的丫头(tóu),你知(zhī)道不知(zhī)道,园中的海棠应该是绿叶繁茂、红(hóng)花稀少才是。

  这句对(duì)白(bái)写出了诗画所不能道,写出了伤春(chūn)易春的闺中人复杂的神情口吻,可谓“传(chuán)神之(zhī)笔。

  “应是”,表(biǎo)明词人对窗外景象的推测与判断,口吻极当。

  因为她毕竟(jìng)尚未亲眼(yǎn)目睹,所以(yǐ)说话时(shí)要(yào)留(liú)有余地。

  同时,这一词语(yǔ)中也暗(àn)含(hán)着“必然(rán)是”和(hé)“不(bù)得不(bù)是”之(zhī)意。

  海棠(táng)虽(suī)好(hǎo),风(fēng)雨无(wú)情,它是不可(kě)能长开(kāi)不谢的。

  一语之中,含有不(bù)尽的(de)无可奈何的惜(xī)花情在,可谓语(yǔ)浅意深。

  而这(zhè)一层(céng)惜花的殷殷情意,自然是“卷帘人”所不能体察也(yě)无(wú)须更多(duō)理会的(de),她毕竟(jìng)不能(néng)像她的女主人那样感情细腻,那样对(duì)自然和人生有(yǒu)着更深的(de)感悟。

  这也(yě)许(xǔ)是她所(suǒ)以作出(chū)上面的(de)回答的原因(yīn)。

   末(mò)了的(de)“绿肥红瘦”一语,更是全(quán)词的(de)精绝之笔,历来(lái)为世人(rén)所称(chēng)道。

  “绿”代替叶,“红”代替花,是两种颜色(sè)的对(duì)比;“肥”形容雨后的叶(yè)子因(yīn)水份充足而茂盛肥大,“瘦(于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译shòu)”形容雨后的(de)花朵因不堪雨(yǔ)打而凋谢稀少,是两种状态的对(duì)比。

  本(běn)来平(píng)平常常的四个字(zì),经词人的搭配组合(hé),竟(jìng)显(xiǎn)得如此(cǐ)色彩(cǎi)鲜明、形(xíng)象生(shēng)动,这实在是语言运用(yòng)上的一个创造。

  由这四个字生发联想,那“红瘦”正是表明春天的渐渐消逝(shì),而“绿肥”正(zhèng)是(shì)象征(zhēng)着(zhe)绿叶成荫的盛(shèng)夏的即将(jiāng)来临。

  这种极富概括性的语(yǔ)言,又实在令(lìng)人叹为观(guān)止。

   此词(cí)借(jiè)宿(sù)酒醒后(hòu)询问花(huā)事的描写(xiě),委婉地表达(dá)了作者怜花(huā)惜花的心情,充分体(tǐ)现出(chū)作(zuò)者对大自然、对春天的热爱(ài),也流露了(le)内(nèi)心的苦闷(mèn)。

  全词(cí)篇幅(fú)虽短(duǎn),但含蓄蕴藉,意味(wèi)深长,以(yǐ)景(jǐng)衬情,委曲精工,轻(qīng)灵(líng)新巧(qiǎo),对人物心理(lǐ)情绪(xù)的刻画栩(xǔ)栩如生(shēng),以对话推(tuī)动(dòng)词意发展(zhǎn),跌宕起伏(fú),极(jí)尽(jǐn)传神之妙,显示(shì)出(chū)作者(zhě)深厚的艺术功力。

   集评(píng)

   黄蓼(liǎo)园《寥园词选》:“一(yī)问极有情,答以‘依旧’,答得极淡。

  跌出‘知否(fǒu)’二句(jù)来,而‘绿肥红(hóng)瘦’,无限凄婉,却(què)又(yòu)妙在含蓄,短幅中藏无数曲折,自是圣于词者。

  ”

   胡云(yún)翼《宋词(cí)选》:李清照(zhào)在北(běi)宋颠覆(fù)之前的词颇多(duō)饮酒、惜(xī)花(huā)之作,反映出她(tā)那(nà)种极其悠闲、风雅的生活情调。

  这首词在写作上以寥寥数语的对(duì)话,曲折地表达出(chū)主(zhǔ)人公惜花的心情(qíng),写得那么(me)传神。

  “绿(lǜ)肥红(hóng)瘦”逗谨,用(yòng)语简炼,又很(hěn)形象化。

   《唐(táng)宋词百首(shǒu)详解》:这首词用寥寥(liáo)数(shù)语,委婉地(dì)表达(dá)了(le)女主人惜花的(de)心(xīn)情,委婉、活泼(pō)、平易、精(jīng)炼,极尽(jǐn)传神之睁(zhēng)液妙。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=