首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度

两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释以及文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文(wén)整(zhěng)理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓(wèi)之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实(shí)行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐(táng)尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的(de)道理教(jiào)给百(bǎi)姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们(men),对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容(róng)易的,为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊(a),有天(tiān)下(xià)却不事事过(guò)问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不(bù)会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的(de)孩子到(dào)市集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一(yī)致,是物(wù)品的(de)本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下(xià)混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是(shì)反对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社(shè)会和农业(yè)思(sī)想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子(zi)》一(yī)书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏(shū)导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的(de)农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

 两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度 29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 两个字的励志词语精选,两个字的励志词语有内涵,有深度

评论

5+2=