首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默

三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释(shì),许行(xíng)古文(wén),许行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而(ér)无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住(zhù)所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈(chén)良的(de)门(mén)徒陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的(de)关(guān)系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还(hái)有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语(yǔ)言(yán)来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不(bù)事(shì)事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的(de)价(jià)格(gé)不一致(zhì),是(shì)物品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它(tā)们平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公(gōng)元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行(xíng)为(wèi)师,摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历(lì)史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他(tā)以(yǐ)农(nóng)事(shì)为(wèi)主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物(wù)交(jiāo)换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式(shì)产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了(le)孔(kǒng)子的(de)思想,成为(wèi)仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子(zi)的(de)一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

<三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默p>  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默p>

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用(yòng)如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人(rén)物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 三生有幸遇见你下一句怎么接,三生有幸遇见你下一句幽默

评论

5+2=