关于岂汝先(xiān)人志邪的翻译(yì)是什么(me),岂(qǐ)汝先(xiān)人志邪的(de)翻译英文以及岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志(zhì)邪的翻译现代文,岂汝先人志邪的翻译英文(wén),岂汝先人志邪的翻译的岂是(shì)什么(me)意思,岂汝先人志(zhì)邪的(de)翻译的(de)岂等问题,小编将为你整理以下知识:
岂汝先人志邪的翻译是(shì)什么,岂(qǐ)汝(rǔ)先(xiān)人志邪的翻译(yì)英文
岂汝先人志(zhì)邪(xié)意思是这难道是(shì)你死去的父(fù)亲的心意(yì)吗。
此句出自文言文《碎金鱼》:“汝父教汝以忠孝(xiào)辅国家,今(jīn)汝不(bù)务(wù)行仁化(huà)而专(zhuān)一(yī)夫之伎,岂(qǐ)汝先人志邪(xié)?”《碎金鱼》出自《宋史》,讲述了宋代陈尧咨(zī)驻守荆南(nán)的(de)故事。
《宋史(shǐ)》是二十四史之(zhī)一,收(shōu)录于《四(sì)库全书》。
于(yú)元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。
岂汝先人志邪的翻译是什(shén)么?
岂汝先人志邪意思难(nán)道是(shì)你死去的父亲的(de)心意吗。
出自《碎金鱼》一文,作者是脱(tuō)脱,阿鲁图。
全文:陈(chén)尧咨善射,百发(fā)百中(zhōng),世以为神,常自(zì)号曰“小由基”。
及守荆(jīng)南(nán)回,其母冯(féng)夫(fū)人问:“汝(rǔ)典郡有何异政?”尧咨云:“荆(jīng)南当要(yào)冲(chōng),日有宴集,尧咨(zī)每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。
”母曰:“汝(rǔ)父教汝(rǔ)以(yǐ)忠孝辅国(guó)家,今(jīn)汝(rǔ)不(bù)务行仁化而专一夫之(zhī)伎(jì),岂汝先人志邪?”杖(zhàng)之,碎其(qí)金鱼。
译文:陈晓咨擅长于射箭,百发(fā)百中,世人把他(tā)当作神射手,(并态芹陈晓咨)常闭悉常自(zì)称(chēng)为“小(xiǎo)由基(jī)”。
等到驻(zhù)守(shǒu)荆南回(huí)到(dào)家(jiā)中,他的(de)母亲冯(féng)夫人(rén)问他:“你掌管郡务有什(shén)么新政(zhèng)?“陈晓咨说:“荆(jīng)南位处要冲,白天有宴会,每(měi)次(cì)我用射箭来取乐,绝毕(bì)在坐的(de)人没有不叹服(fú)的(de)。
”
他的母(mǔ)亲说:“你的父亲教(jiào)你要以忠孝来报效国(guó)家,而(ér)今你不(bù)致于施行仁化之政却(què)专注于(yú)个人(rén)的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”。
用棒子打(dǎ)他,摔碎(suì)了他的金鱼(yú)配(pèi)饰。
故事人物简介
陈(chén)尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元。
其兄陈(chén)尧叟,为宋太宗端拱二年(989年)状元。
两人(rén)为(wèi)中国科举史上的兄弟状元,倍受(shòu)世人称颂。
陈尧咨工书法,尤(yóu)善隶书。
其射技(jì)超群,曾以钱(qián)币为(wèi)的,一(yī)箭穿孔而过。
陈尧咨卒后,朝廷元首制的实质是什么,元首制的内容加赠(zèng)他(tā)太尉(wèi)官衔,赐谥号"康(kāng)肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了