首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译是(shì)“而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或(huò)事困扰的。

  关于祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译以及祸患常积于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022祸常积于山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022忽微,而山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022智勇多(duō)困于所溺翻译,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺(nì)是什么意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困扰(rǎo)。

  出自《五(wǔ)代史(shǐ)伶官(guān)传序》:“故方(fāng)其盛也,举天下(xià)之豪杰莫能(néng)与之争;

  及其衰也,数十伶人(rén)困(kùn)之(zhī),而(ér)身死国灭,为天下笑。

  夫祸(huò)患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时(shí)候,普天下的豪(háo)杰,都(dōu)不能跟他抗(kàng)争;

  等到他(tā)衰败的时候,几十个伶人围困(kùn)他,就自己丧命,国家灭(miè)亡(wáng),被天下(xià)人讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸患常常(cháng)是由微(wēi)小的(de)事情积累而成的,聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰,难道只有宠爱伶人(rén)才会这样(yàng)吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五(wǔ)代史伶(líng)官传序》是宋代文学家欧阳修创作(zuò)的一篇史论。

  此文通过对五代时期的后唐盛衰(shuāi)过(guò)程的具体分析(xī),推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫(yù)可(kě)以(yǐ)亡身”和(hé)“祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的(de)结论(lùn),说明国(guó)家兴衰败亡不(bù)由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋(sòng)王朝执政者要吸取(qǔ)历史教训(xùn),居安思危(wēi),防微杜渐,力戒(jiè)骄(jiāo)侈纵(zòng)欲。

  文章(zhāng)开门见山,提出全文(wén)主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗(zōng)由(yóu)盛(shèng)转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上(shàng),采用(yòng)先扬(yáng)后抑和对(duì)比论证的方法,先极赞(zàn)庄宗成功(gōng)时意(yì)气之盛,再(zài)叹其失(shī)败(bài)时(shí)形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古(gǔ)训,更增强了文章说服力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二字(zì),夹叙夹议,史论结(jié)合,笔带感(gǎn)慨(kǎi),语(yǔ)调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成为历来(lái)传诵(sòng)的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

评论

5+2=