首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

HBC路由器能用WiFi吗

HBC路由器能用WiFi吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇(fù)言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神(shén)。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国(guó)致(zhì)君(jūn)为己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇(fù)人,则(zé)可矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的(de)时(shí)候,没有痛恨他的(de)前(qián)妻,建房(fáng)子(zi)让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的(de)心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声(shēng)息再也(yě)听不到(dào)了(le)。

  难道是天下没有处(chù)理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的(de)没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大HBC路由器能用WiFi吗中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考了(le)几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九(jiǔ)华(huá)山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位并(bìng)且任用他(tā),让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可(kě)是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来(lái),向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言(yán)文言文(wén)HBC路由器能用WiFi吗阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给爵位(wèi),任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前(qián)所说的(de)话(huà),了无声息再也(yě)听(tīng)不到(dào)了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年(nián)了(le)。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用(HBC路由器能用WiFi吗yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义(yì)后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 HBC路由器能用WiFi吗

评论

5+2=