首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁

雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示(shì)是九方皋相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文(wén)启示以(yǐ)及九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文(wén)启示,九方皋(gāo)相马原文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原文(wén)译文读音等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

九方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭(miè)若(ruò)没,若亡(wáng)若(ruò)失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣(chén)之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋(gāo),此其于(yú)马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见(jiàn)其(qí)所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方(fāng)皋相(xiāng)马译文

  秦穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中间(jiān)有没(méi)有(yǒu)可(kě)以派去(qù)寻找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般的(de)良马是(shì)可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出(chū)来(lái)的。

  天下难得的好马(mǎ),是(shì)恍恍惚惚,好(hǎo)像有又(yòu)好(hǎo)像没有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子(zi)侄(zhí)们(men)都(dōu)是些(xiē)才智(zhì)低(dī)下的人,可以(yǐ)告诉他(tā)们识别(bié)一(yī)般的良(liáng)马(mǎ)的方法(fǎ),不(bù)能告诉(sù)他们识别天(tiān)下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的(de)好马(mǎ)的(de)本领(lǐng)绝不在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九方(fāng)皋回来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么(me)样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回(huí)答(dá)说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵(qiān)来,一(yī)看,却是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐(lè)找来(lái)对他说:“坏(huài)了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个(gè)找好马的人,毛色公母都(dōu)不知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什么是好马(mǎ),什么不(bù)是好马(mǎ)呢?”

  伯(bó)乐(lè)长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了(le)这样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观(guān)察(chá)地是马(mǎ)的天赋的内在(zài)素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它(tā)的内(nèi)部,而(ér)忘记(jì)了它的(de)外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所(suǒ)需要(yào)观察(chá)的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样的(de)相马,包含着比相(xiāng)马本(běn)身价值(zhí)更高的道理(lǐ)哩(lī)!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回(huí)驯养使用,事实(shí)证明(míng),它果然是一匹天下(xià)难得的好马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译(yì)和寓意(yì)

   九方皋相马文言(yán)文告诉我们(men)看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理(lǐ)了九方皋相马(mǎ)文言文翻译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文(wén)言文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪大(dà)了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能够继(jì)承您寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天下难(nán)得的千里马,好像是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐(y雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁ǐn)若现。

  像(xiàng)这(zhè)样的马(mǎ)奔跑(pǎo)起来(lái),让人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都是才(cái)能低下(xià)的(de)人,对于好马的特征(zhēng),我可以告(gào)诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验来判(pàn)断(duàn),他们(men)是无法(fǎ)掌(zhǎng)握(wò)的。

  不过,在过去(qù)同我(wǒ)一(yī)起挑过菜(cài)、担(dān)过柴的人(rén)当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九方皋的人(rén),他的相马技(jì)术不(bù)在我(wǒ)之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公(gōng)便召(zhào)见了九(jiǔ)方皋,叫(jiào)他(tā)到(dào)各地(dì)去寻找千(qiān)里(lǐ)马。

   九方皋到各(gè)处(chù)寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问(wèn):“那(nà)是什(shén)么样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆(mù)公(gōng)派(pài)人去取(qǔ),却是一匹黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。

  这时候(hòu)秦穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的(de)毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认识(shí)出千里马呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达(dá)到了这(zhè)样的境(jìng)界!他真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的(de)天(tiān)赋和(hé)内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗(cū)糙(cāo)之处(chù);明悉(xī)它的内部(bù),而(ér)忘记了它的(de)外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要(yào)视察(chá)的,而遗漏了他所不需(xū)要观察(chá)的。

  九方(fāng)皋相马的(de)价值(zhí),远(yuǎn)远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名(míng)不虚(xū)传的、天下少(shǎo)有的千里马(mǎ)。

文(wén)言文原(yuán)文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。

  天下之(zhī)马,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而(ér)无(wú)数者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九方皋相(xiāng)马》的(de)寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马寓指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能(néng)透(tòu)过现象看到本(běn)质(zhì)。

  雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想文化史(shǐ)上著(zhù)名(míng)的(de)典籍,属于诸家(jiā)学派著作,是一部智(zhì)慧之(zhī)书,它能开启人们心(xīn)智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是列子(zi)、列子(zi)弟子以及列子后学著(zhù)作(zuò)的汇编。

  全书八篇(piān),一(yī)百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历(lì)史故事组成。

  而基本(běn)上则以寓言形式来(lái)表达精(jīng)微(wēi)的哲(zhé)理。

  共(gòng)有(yǒu)神话、寓言(yán)故事(shì)一(yī)百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十(shí)一个,《说(shuō)符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。

  九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示是九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本(běn)质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文启示以及九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者乎(hū)?”

  伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告(gào)以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说。

  召(zhào)伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所(suǒ)使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数(shù)者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子侄中间有没有可以派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的(de)良马是(shì)可(kě)以从(cóng)外形容貌筋(jīn)骨上观察出来的。

  天下难得(dé)的好马(mǎ),是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像没有(yǒu)的(de)。

  这(zhè)样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘(chén)土不扬,不(bù)留足迹。

  我的子侄们(men)都是(shì)些才(cái)智低下(xià)的人,可以告诉他们(men)识别一般的(de)良马(mǎ)的方法,不能告诉他们(men)识别天下(xià)难得的好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和(hé)我一(yī)起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察识别天下难得的好马(mǎ)的(de)本领绝不(bù)在我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去寻(xún)找好(hǎo)马。

  过了(le)三个月,九方皋回来报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一看,却是匹纯(chún)黑色的(de)公马。

  秦(qín)穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏了(le)!您所推荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃(nǎi)至(zhì)无数倍的地(dì)方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是马的天赋(fù)的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了(le)它(tā)的粗(cū)糙之处;

  明悉(xī)它的(de)内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所(suǒ)不(bù)需要看见的;

  只观察(chá)他所(suǒ)需要观(guān)察的(de),而遗漏了(le)他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马本(běn)身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得的(de)好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事(shì)物(wù)本质,不能为(wèi)表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说:“您的年(nián)纪大了!您的(de)家族中有谁能够继(jì)承您寻找千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐回(huí)答道(dào):“对于(yú)一般的(de)良(liáng)马(mǎ),可(kě)以从其外表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出(chū)来。

  而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像(xiàng)这样(yàng)的马奔跑起(qǐ)来,让人看(kàn)不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩(hái)子们(men)都是才能(néng)低下的人,对(duì)于(yú)好马(mǎ)的特征,我可以告(gào)诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌握的。

  不过(guò),在(zài)过去同我一起挑(tiāo)过(guò)菜、担过(guò)柴的人(rén)当中,有一(yī)个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马(mǎ)技术不在我之下,请(qǐng)大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他(tā)到(dào)各地(dì)去(qù)寻(xún)找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回(huí)来(lái)报(bào)告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙(shā)丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公派人去取(qǔ),却(què)是一匹黑色的公(gōng)马。

  这(zhè)时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您推荐的(de)人(rén)连马的(de)毛色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长(zhǎng)叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界(jiè)!他真是(shì)高出我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍(bèi)。

  像九方皋看到的是马的天赋和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它(tā)的(de)内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看(kàn)见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需要(yào)看见的;只视(shì)察他所需要视(shì)察的,而(ér)遗漏了他(tā)所(suǒ)不需(xū雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁)要观察的(de)。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从(cóng)沙(shā)丘取回来后,果(guǒ)然是名不(bù)虚传的(de)、天下少(shǎo)有的千里(lǐ)马(mǎ)。

文言(yán)文原文(wén)

   秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马,若灭若没(méi),若亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆(jiē)下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其(qí)于(yú)马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说(shuō),召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);视其所视,而(ér)遗其所不(bù)视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下(xià)之马也。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化(huà)史上(shàng)著名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学(xué)派著作,是一部(bù)智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子后(hòu)学著作的(de)汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上则以(yǐ)寓(yù)言形(xíng)式来表达(dá)精(jīng)微(wēi)的哲(zhé)理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十个。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁

评论

5+2=