首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?

说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不(bù)与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道(dào),则市贾不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一(yī)起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?>  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内(nèi)外(wài)之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的(de)人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一(yī)致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千(qiān)倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的(de)事,哪(nǎ)里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市(shì)场货物交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后(hòu)世的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名(míng)思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬(yáng)了(le)孔子的(de)思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二(èr)、翻译说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?>

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住(zhù)处做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德(dé)的(de)君(jūn)主;虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人千(qiān)的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才(cái)用(yòng),这(zhè)是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局(jú)使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认(rèn)为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山(shān)东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?

评论

5+2=