首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借(jiè)朱买(mǎi)臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子之志(zhì),何尝不(bù)言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

 平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么 而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇(fù)人(rén),则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻勤(qín)勉苦读(dú)的(de)时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年了(le),买臣(chén)果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七(qī)年(nián)不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共考了(le)十多次,自称(chēng)“十(shí)二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人(rén)民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了(le)。

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近(j平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么ìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没(méi)有处(chù)理(lǐ)的(de)事(shì)情(qíng)使(shǐ)他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没(méi)有发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿(chuān)着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时(shí)曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但(dàn)在本(běn)文(wén)中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 平安喜乐后面一句是啥,平安喜乐后面一句是什么

评论

5+2=