屈打成(chéng)招的(de)屈是什么意思(sī),屈打成(chéng)招是什(shén)么类型(xíng)的短语是屈打成(chéng)招(zhāo)的屈意(yì)思是冤枉的。
关于屈打成招(zhāo)的屈是什么意思(sī),屈打成招是什么类型(xíng)的短(duǎn)语以及(jí)屈打成招的屈是什(shén)么意思?,屈打成招(zhāo)的屈怎么什(shén)么意思,屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈打成招(zhāo)文言文字词翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
屈(qū)打成招的屈是什么意思(sī),屈打成招是(shì)什么类型(xíng)的短语
屈打成(chéng)招的(de)屈意思拜拜肉好减吗,拜拜肉难减吗是冤枉(wǎng)。严刑(xíng)拷打(dǎ)迫使无罪的人委屈地冤枉(wǎng)认罪。
屈打成招出(chū)自(zì)元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如(rú)今把姐姐拖到(dào)宫中(zhōng),三推(tuī)六问(wèn),屈打成招。
”
屈打成招(zhāo)的意思是清(qīng)白无(wú)罪的人冤枉受刑,被迫招(zhāo)认。
屈打成(chéng)招近(jìn)义词:不白之冤(yuān)、私刑逼供、苦打成(chéng)招。
反义(yì)词:宁死不(bù)屈(qū)、坚贞不(bù)屈、不打自招(zhāo)、铁案如山。
屈打成(chéng)招原文典故:刘拟山家(jiā)失金钏(chuàn),掠问小女(nǚ)奴,具承卖于(yú)打鼓(gǔ)者(zhě)。
又掠问打鼓者衣(yī)服、形状(zhuàng),求之不(bù)获(hu拜拜肉好减吗,拜拜肉难减吗ò),仍(réng)复(fù)掠问(wèn)。
忽(hū)承尘上微嗽曰:“我居君家四十(shí)年,不肯一露形声,故不知有我(wǒ),今则(zé)实不(bù)能忍矣。
此(cǐ)钏非(fēi)夫人不(bù)能(néng)检点(diǎn)杂物,误置漆(qī)奁中耶?”如言求之,果(guǒ)不谬,然小女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰(yuē):“时(shí)时(shí)不免有此事,安(ān)能处处(chù)有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。
译(yì)文:刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑拷打(dǎ)小女奴,小(xiǎo)女奴(nú)只好承认(rèn)(自己(jǐ)偷了)卖给了打着鼓(gǔ)子捡破烂的人。
刘拟(nǐ)山又拷问小女奴那打鼓人的衣(yī)着长相,去(qù)找了(le)半天(tiān)都没有(yǒu)找到,于是(shì)又拷问这个女奴。
忽然他家屋里天(tiān)棚(péng)顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我(wǒ)在你(nǐ)家住了四(sì)十年,从(cóng)来也不愿(yuàn)露出身形(xíng)声音来,因(yīn)此你不知道有我,今天(tiān)我实在是看(kàn)不(bù)下(xià)去了。
那个金镯子是不是你夫人找东西时,错(cuò)放在(zài)漆(qī)盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去(qù)找(zhǎo),果(guǒ)然找到(dào)了,然而小女奴(nú)此时已经被(bèi)打得(dé)体(tǐ)无完肤了。
刘拟山(因为这(zhè)件事)终(zhōng)生愧(kuì)疚后悔,常常对自己说:“时(shí)时(shí)难免有这种事,怎(zěn)么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审(shěn)理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈(qū)是什(shén)么意(yì)思
题库(kù)内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪(zuì)的(de)人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认有罪。
成语出处(chù): 元·无名氏《争报恩》第(dì)三(sān)折:“如(rú)今(jīn)把 姐姐 拖到官中,三推六问(wèn), 屈打(dǎ)成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成(chéng)招的近义词: 苦打成招(zhāo) 不白之冤 白:弄清楚。
指(zhǐ)遭受不明(míng)不白、无(wú)中(zhōng)生有的冤枉(wǎng),不(bù)获得昭雪的屈就蒙受不白之(zhī)冤
屈(qū)打成招的反义词(cí): 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死(sǐ),也不屈从以大义拒敌(dí),宁死不屈让团物,竞燎身于烈焰中(zhōng) 坚贞不屈(qū) 谓坚守节(jié)操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛(xīn)亥革命·辛亥三月二十九日的广州(zhōu)起义》:“从容就义的 林(lín)觉民 ,在事(shì)前
成语语法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常(cháng)用程度: 常用成语(yǔ)
感(gǎn)情.色彩: 中性成语
成语结构: 复杂式成语
产(chǎn)生年代(拜拜肉好减吗,拜拜肉难减吗dài): 古(gǔ)代成语
英语(yǔ)翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语: 被打不过招认
读音注(zhù)意(yì): 招,不能读作(zuò)“zāo”。
写法注(zhù)意(yì): 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了