首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

初一有几门课程 都学什么科目,初二有几门课程

初一有几门课程 都学什么科目,初二有几门课程 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言(yán)通(tōng)达后以(yǐ)匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡,这(zhè)也达(dá)到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个(gè)妇(fù)人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。初一有几门课程 都学什么科目,初二有几门课程

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐ初一有几门课程 都学什么科目,初二有几门课程n)(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称(chēng)“十(shí)二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山(shān),光(guāng)启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁(suì)时归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(qī)(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不(bù)说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年(nián)了,老(lǎo)爷(yé)果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急(jí)于(yú)享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没(méi)有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文(wén)的。

  关于(yú)越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安(ān)抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好(hǎo)多年(nián)了(le),买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也(yě)听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的(de)没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样(yàng)呢?还是(shì)他(tā)急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 初一有几门课程 都学什么科目,初二有几门课程

评论

5+2=