首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思

哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言(yán)翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文(wén)。

  全(quán)文借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为(wèi)自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无(wú)声息再(zài)也听不(bù)到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富(fù)贵(guì)而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国(guó)君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和(hé)前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也(yě)好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也(yě)听(tīng)不(bù)到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没(méi)有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什(shén)么(me)。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年(nián)了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(y哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思ī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵(guì)就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 哈巴狗是什么意思,哈基米是什么意思

评论

5+2=