首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

中国有几个党派,中国有几个党派组织

中国有几个党派,中国有几个党派组织 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表(biǎo)翻译及原文(wén),陈(chén)情表翻译简(jiǎn)短是翻(fān)译(yì)节选:我想晋朝是用孝(xiào)道来治理天下的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,况且(qiě)我孤单凄苦(kǔ)的程(chéng)度更为严重呢的(de)。

  关于陈(chén)情(qíng)表翻译及原文,陈(chén)情表翻(fān)译(yì)简短以及(jí)陈情(qíng)表翻译及(jí)原文,陈(chén)情表(biǎo)翻译一句一(yī)译,陈情表(biǎo)翻(fān)译简短,陈(chén)情(qíng)表翻译简(jiǎn)化(huà)版(bǎn),陈情表翻译(yì)及原文对照等问题,小编将为你整理以下知识:

陈情表(biǎo)翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,陈(chén)情表翻(fān)译简短(duǎn)

  翻译节选:我想晋朝(cháo)是(shì)用孝道来治理天(tiān)下的,凡是年老而德高的旧臣,尚(shàng)且还受到怜悯养(yǎng)育,况且(qiě)我(wǒ)孤(gū)单凄苦的(de)程度更为(wèi)严重(zhòng)呢。

  况且我(wǒ)年(nián)轻(qīng)的时候(hòu)曾经做过蜀汉的官,担(dān)任过郎(láng)官(guān)职务,本来就希望做(zuò)官显达,并不顾惜名声节操。

  译文

  臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到(dào)了不(bù)幸,刚出(chū)生六个月,父(fù)亲就(jiù)弃我而死去。

  我四(sì)岁的时候,舅父强(qiáng)迫(pò)母亲改(gǎi)变了守节的志(zhì)向。

  我的祖母刘(liú)氏,怜悯我(wǒ)年幼丧父,便(biàn)亲(qīn)自(zì)抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣小的时候经常生病(bìng),九岁时不能(néng)走路。

  孤(gū)独无靠,一(yī)直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺(quē)少兄弟,门庭(tíng)衰微(wēi)、福(fú)分浅薄,很(hěn)晚才有儿(ér)子(zi)。

  在外面(miàn)没(méi)有比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生(shēng)活孤单没(méi)有依靠(kào),只有自己(jǐ)的(de)身体和影子相互安慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早(zǎo)被疾(jí)病(bìng)缠绕(rào),常年(nián)卧床(chuáng)不起(qǐ),我侍(shì)奉她(tā)吃饭喝药,从(cóng)来(lái)就没有(yǒu)离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明(míng)的(de)政治教化。

  先前有名叫逵(kuí)的太守,察(chá)举臣为孝廉,后来又有名叫荣(róng)的刺史推(tuī)举臣(chén)为优秀人才。

  臣因(yīn)为供奉(fèng)赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝(cháo)廷又特地下了诏书,任命我为郎(láng)中,不久(jiǔ)又(yòu)蒙受国家恩命,任命(mìng)我为太(tài)子(zi)的(de)侍从。

  我凭借卑(bēi)微(wēi)低贱(jiàn)的身份(fèn),担当(dāng)侍奉太子的职务,这实在不(bù)是(shì)我杀身所(suǒ)能(néng)报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞不(bù)去就职(zhí)。

  但是诏书急切严峻(jùn),责备我怠慢不敬。

  郡县长(zhǎng)官催促我(wǒ)立刻上路;

  州县的长官登门督促,比(bǐ)流星坠(zhuì)落(luò)还要急迫。

  我很想(xiǎng)奉旨为(wèi)皇上(shàng)奔走效劳,但祖母刘氏(shì)的病却一天比一天重;

  想(xiǎng)要姑且顺从自(zì)己的(de)私情,但报告申诉不被允许。

  我是进退两难(nán),十分狼狈。

  我想晋朝是用(yòng)孝道(dào)来治理天下(xià)的(de),凡(fán)是年老而(ér)德高(gāo)的旧臣,尚且还受到怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程度更为严重(zhòng)呢(ne)。

  况且我年轻的时候曾(céng)经做过蜀汉的官(guān),担任过郎官职务(wù),本(běn)来(lái)就希望做官显(xiǎn)达(dá),并不顾惜名声节操。

  现(xiàn)在我是一个低贱的(de)亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到(dào)过(guò)分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有(yǒu)非(fēi)分(fēn)的企(qǐ)求呢?只是因(yīn)为祖母刘氏寿(shòu)命即将(jiāng)终了,气(qì)息微弱,生命垂危(wēi),早上(shàng)不(bù)能想到晚上(shàng)怎样。

  我如果没(méi)有祖母,无法(fǎ)达到今天的地(dì)位;

  祖(zǔ)母如果没有(yǒu)我的(de)照料,也无法(fǎ)度过(guò)她的余生(shēng)。

  祖(zǔ)孙二人,互相(xiāng)依靠而(ér)维(wéi)持生命(mìng),因此我不(bù)能(néng)废止(zhǐ)侍养(yǎng)祖母而(ér)远离(lí)。

  我现(xiàn)在的年龄四(sì)十四(sì)岁了,祖母现在的年龄九十(shí)六岁(suì)了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很(hěn)长,而在(zài)祖母(mǔ)刘(liú)氏面(miàn)前(qián)尽孝(xiào)尽心(xīn)的日子很短(duǎn)。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的(de)私情(qíng),乞求能够(gòu)准许我完成(chéng)对(duì)祖(zǔ)母(mǔ)养(yǎng)老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不(bù)仅(jǐn)仅是蜀地的百姓(xìng)及益州、梁州的长官所能明白知(zhī)晓(xiǎo)的(de),天地(dì)神明,实在也(yě)都(dōu)能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足(zú)我微不足道的心愿,使祖母刘(liú)氏(shì)能够(gòu)侥幸地(dì)保全她(tā)的余生(shēng)。

  我活着应当杀身报(bào)效朝廷,死(sǐ)了(le)也要(yào)结草衔环(huán)来报(bào)答陛下的恩情。

  我怀(huái)着像犬马(mǎ)一(yī)样不胜恐惧的心情,恭敬地呈(chéng)上(shàng)此表(biǎo)来使(shǐ)陛下知道(dào)这件(jiàn)事(shì)。

  陈情表介绍(shào)

  文章从自(zì)己(jǐ)幼年的(de)不幸遭遇写(xiě)起,说明自己(jǐ)与(yǔ)祖母相(xiāng)依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自(zì)己的大(dà)恩,以及(jí)自己(jǐ)应该报(bào)养祖(zǔ)母的(de)大义;

  除了(le)感谢朝廷的知遇之恩以外,又(yòu)倾诉自己不(bù)能从(cóng)命(mìng)的苦衷(zhōng),辞(cí)意恳切,真情流露,语言简(jiǎn)洁,委婉畅达。

  此文被认定为中国文学史(shǐ)上抒(shū)情文的代表作之一,有“读诸(zhū)葛(gé)亮《出师表》不流泪不忠,读(dú)李密《陈(chén)情(qíng)表》不流泪(lèi)者不孝”的说法。

  相传(chuán)晋武(wǔ)帝看了此表后很受感动,特赏赐给李密奴婢二人,并命郡县(xiàn)按(àn)时给其祖母供养。

《陈情表》的(de)原(yuán)文和(hé)翻译

   《陈情表》是(shì)三国两晋时期文(wén)学家(jiā)李密写(xiě)给(gěi)晋武帝的奏章。

  文(wén)章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖(zǔ)母相(xiāng)依(yī)为命的特(tè)殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应(yīng)该报(bào)养祖母的大义;除了感谢朝廷的(de)知遇(yù)之恩(ēn)茄前(qián)游以(yǐ)外,又倾(qīng)诉(sù)自己不能从命(mìng)的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简(jiǎn)洁(jié),委婉畅(chàng)达。

  下面跟着我来看看《陈情表》的原文和翻译吧!希望(wàng)对你有所帮助。

《陈情表》的原文(wén)和翻译 篇(piān)1

   原文(wén):

   臣密言:臣(chén)以险衅,夙遭闵凶。

  生孩六(liù)月,慈(cí)父见背;行年四(sì)岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖母(mǔ)刘愍(mǐn)臣(chén)孤弱(ruò),躬亲抚养。

  臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

  既(jì)无(wú)伯叔(shū),终鲜兄弟(dì),门(mén)衰祚薄(báo),晚有儿息。

  外无期功强近之亲,内无(wú)应门五尺(chǐ)之僮(tóng),茕茕孑(jié)立,形影相(xiāng)吊(diào)。

  而刘夙婴疾(jí)病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  (愍 一作:悯(mǐn) 茕(qióng)茕(qióng)孑立 一作:独(dú)立)

   逮奉圣朝(cháo),沐(mù)浴清(qīng)化。

  前太守臣逵察(chá)臣(chén)孝廉;后刺史臣荣(róng)举臣秀才。

  臣以供养无主,辞不(bù)赴命。

  诏书(shū)特(tè)下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣(chén)洗马。

  猥以微贱(jiàn),当(dāng)侍东(dōng)宫,非(fēi)臣陨首所能上报。

  臣具(jù)以表闻,辞不(bù)就职。

  诏书切(qiè)峻,责臣逋慢;郡县逼迫(pò),催臣上道(dào);州司临门,急于星火。

  臣欲奉(fèng)诏(zhào)奔驰(chí),则刘病日笃(dǔ),欲(yù)苟顺私(sī)情,则告诉不许(xǔ)。

  臣(chén)之进退,实(shí)为狼狈。

   伏惟圣朝以孝(xiào)治天下,凡(fán)在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

  且臣(chén)少仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达(dá),不(bù)矜(jīn)名节。

  今(jīn)臣(chén)亡国贱(jiàn)俘,至微至(zhì)陋,过蒙拔擢,宠命(mìng)优渥,岂敢盘桓,有所希冀(jì)!但以(yǐ)刘日(rì)薄(báo)西(xī)山,气息(xī)奄(yǎn)奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣(chén)无祖母(mǔ),无以至今日,祖母无臣(chén),无以(yǐ)终余年。

  母孙二人(rén),更(gèng)相为命(mìng),是以区区不能(néng)废远。

   臣密(mì)今年四(sì)十有四,祖母今年(nián)九十有(yǒu)六,是臣尽(jǐn)节于陛下之日长,报养(yǎng)刘之(zhī)日(rì)短(duǎn)也(yě)。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独(dú)蜀之人(rén)士及二(èr)州(zhōu)牧(mù)伯所见(jiàn)明知(zhī),皇天(tiān)后(hòu)土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志(zhì),庶(shù)刘侥幸,保卒(zú)余年。

  臣生当陨首(shǒu),死(sǐ)当结草。

  臣不胜犬(quǎn)马怖惧之情,谨拜(bài)表以闻。

  (祖母 一作:祖母刘)

   翻译:

   臣李(lǐ)密陈(chén)言:我因命运不好,很(hěn)早就遭遇到(dào)了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我(wǒ)而死(sǐ)去。

  我四岁的时候悔颂,舅(jiù)父(fù)强迫母(mǔ)亲改(gǎi)变了守节的(de)志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我(wǒ)年幼丧父,便亲(qīn)自抚养(yǎng)。

  臣小(xiǎo)的(de)时(shí)候经常生病(bìng),九岁时不能(néng)走路。

  孤(gū)独(dú)无靠(kào),一直(zhí)到成人自立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在外面没有比(bǐ)较亲近的亲(qīn)戚,在家(jiā)里又没有照应门户的童仆(pū),生活孤单(dān)没有依靠,只(zhǐ)有自己的身体和影(yǐng)子相互安(ān)慰。

  但祖(zǔ)母刘氏又(yòu)早被疾病缠绕,常年卧(wò)床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就(jiù)没有离开(kāi)她。

   到了晋(jìn)朝建立,我蒙受着清明的政(zhèng)治教化(huà)。

  先前(qián)有名叫逵的太守,察举(jǔ)臣为孝廉,后(hòu)来又有名(míng)叫(jiào)荣的(de)刺史推举臣为优(yōu)秀人才。

  臣因为供奉(fèng)赡养祖母的事(shì)无(wú)人承(chéng)担,辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷(tíng)又特地下了(le)诏(zhào)书,任命(mìng)我为郎中(zhōng)颤销,不久又蒙(méng)受国(guó)家恩(ēn)命,任命我为(wèi)太(tài)子(zi)的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微低贱的身(shēn)份,担当侍奉(fèng)太(tài)子的职务(wù),这实在不是我(wǒ)杀身所能报(bào)答朝廷(tíng)的。

  我(wǒ)将以上(shàng)苦衷上表报告,加以(yǐ)推辞(cí)不去就职。

  但是诏(zhào)书急切严(yán)峻,责(zé)备我怠慢不敬。

  郡(jùn)县(xiàn)长(zhǎng)官催促我(wǒ)立刻上路;州县的(de)长官登门督(dū)促,比流星坠(zhuì)落还要急迫。

  我很(hěn)想奉(fèng)旨为皇上奔走效劳,但祖母(mǔ)刘氏的病却一天比一天重;想要(yào)姑且顺从自己(jǐ)的私情(qíng),但报告申(shēn)诉不(bù)被允许(xǔ)。

  我是进退两难,十分狼(láng)狈。

   我(wǒ)想晋朝是用(yòng)孝道来(lái)治(zhì)理(lǐ)天下的(de),凡是年老(lǎo)而德(dé)高的旧臣(chén),尚且还(hái)受到怜悯养育,况且我孤(gū)单凄(qī)苦的程度更为(wèi)严重(zhòng)呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾(céng)经(jīng)做(zuò)过蜀汉的官,担任过(guò)郎(láng)官(guān)职务(wù),本来就希望做(zuò)官(guān)显达,并(bìng)不顾惜名声节操(cāo)。

  现(xiàn)在(zài)我是一个(gè)低贱(jiàn)的亡国俘虏,十(shí)分卑微浅陋(lòu),受(shòu)到(dào)过分提(tí)拔,恩宠(chǒng)优厚,怎敢犹豫(yù)不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即(jí)将终(zhōng)了,气息微弱,生(shēng)命(mìng)垂危,早上不能想(xiǎng)到晚上怎样(yàng)。

  我如果没有祖母(mǔ),无法(fǎ)达到今天的地位;祖(zǔ)母如(rú)果没有我的照料,也无法度过她的余生。

  祖(zǔ)孙二人(rén),互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖(zǔ)母而远离。

   我(wǒ)现在的年龄四十四(sì)岁了,祖母现在的年龄九十六岁了(le),这样看(kàn)来我在陛下面(miàn)前尽忠尽节的日子还很长(zhǎng),而在祖母刘氏(shì)面(miàn)前(qián)尽孝尽心的日子很短。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求(qiú)能够准(zhǔn)许我完(wán)成(chéng)对祖母养(yǎng)老(lǎo)送终(zhōng)的心愿。

  我(wǒ)的辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及(jí)益州、梁州的(de)长官所(suǒ)能明(míng)白知晓的(de),天地神(shén)明,实在(zài)也(yě)都能明察。

  希望陛(bì)下能(néng)怜(lián)悯(mǐn)我(wǒ)的诚心(xīn),满足(zú)我微不足道的(de)心愿,使祖母刘氏能够侥幸(xìng)地保全她的余生。

  我活中国有几个党派,中国有几个党派组织着应当(dāng)杀身报效朝廷,死了也要结草衔(xián)环来报答陛下的(de)恩情。

  我(wǒ)怀着像犬马一样不胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈上此表来使陛(bì)下知道(dào)这件事。

   写作背景:

   《陈(chén)情表》,选自《文选(xuǎn)》卷三七。

  原题(tí)作(zuò)“陈情事表”。

   西晋人李(lǐ)密(mì)所(suǒ)著,是他写(xiě)给晋武帝(dì)的奏章。

  当时时局动荡(dàng)皇(huáng)帝希(xī)望李密能出(chū)来做官。

  因为李密是蜀国人(rén)在(zài)蜀国又以(yǐ)孝(xiào)著(zhù)名,当(dāng)过官很有名气。

  所以(yǐ)皇帝希望他(tā)能(néng)出来做官来服民心(xīn)。

  并且希望(wàng)进一(yī)步扩充领土就更加(jiā)希望天(tiān)下人以为晋朝清明来进一步取得他国(guó)民(mín)心(xīn)。

  李密孝顺同样也有着浓(nóng)厚的忠君(jūn)思想(xiǎng)所(suǒ)谓“一(yī)朝君(jūn)主一朝(cháo)臣(chén)”但他为了保全性命就(jiù)写了(le)这(zhè)篇(piān)表。

  文章叙述祖母抚育自己的大恩(ēn),以及自己应该报养祖母的大义;除了(le)感(gǎn)谢朝廷的(de)知(zhī)遇(yù)之恩以外,又(yòu)倾诉自(zì)己(jǐ)不能从命的苦衷,真情流露(lù),委婉畅(chàng)达。

  该文(wén)被(bèi)认(rèn)定(dìng)为中国文学史上抒(shū)情文的(de)代表作之一,有“读(dú)李密《陈情表(biǎo)》不流泪(lèi)者不孝”的说法(fǎ)。

   三国(guó)魏(wèi)元帝(dì)(曹奂)景(jǐng)元(yuán)四年(263年),司马昭(zhāo)灭蜀,李密沦为亡(wáng)国(guó)之臣。

  司马昭之子司马炎废魏(wèi)元帝(dì),史称“晋(jìn)武帝”。

  泰始三年(267年),朝廷(tíng)采取怀柔政(zhèng)策,极(jí)力笼(lóng)络(luò)蜀(shǔ)汉旧臣,征召李密为太子洗(xǐ)马。

  李密时年44岁,以晋朝“以孝治(zhì)天下”为(wèi)口实(shí),以祖(zǔ)母供养无(wú)主为(wèi)由,上《陈情表》以明志,要(yào)求暂缓赴任,上表恳辞。

   李密早有(yǒu)孝名,据《晋书》本传记(jì)载,李密奉事祖母刘氏“以(yǐ)孝谨闻,刘氏有疾(jí),则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先(xiān)尝后进。

  ”武(wǔ)帝览表,赞叹说:“密不空有名也(yě)”。

  感动之际,因赐奴(nú)婢二(èr)人,并令郡县(xiàn)供应(yīng)其祖(zǔ)母(mǔ)膳食,密遂(suì)得(dé)以终(zhōng)养。

   在李密(mì)写完(wán)这(zhè)篇(piān)表后一年左右的时间,刘氏就去世了。

  他在家守(shǒu)孝两年后(hòu),出仕官职很(hěn)小,因为当时的政(zhèng)局已相当稳定,晋武(wǔ)帝不需要(yào)李密了,便不再重视(shì)他。

  李密做了两年官后辞(cí)去职务。

   南宋文学家赵与时在其著作《宾(bīn)退录(lù)》中曾引用安(ān)子顺的言论:“读诸葛(gé)孔(kǒng)明(míng)《出师(shī)表》而不堕泪者,其人必(bì)不(bù)忠,读李令伯(bó)《陈情表(biǎo)》而(ér)不堕泪者(zhě),其人必不孝,读(dú)韩退之(zhī)《祭十二(èr)郎(láng)文(wén)》而不堕泪者,其人必不友。

  ”青(qīng)城山隐士安(ān)子顺世(shì)通云。

  此(cǐ)三(sān)文(wén)遂被并(bìng)称为抒情佳篇而传诵于世。

   陈情表(biǎo)之由来(lái)

   李(lǐ)密,字(zì)令伯,犍为武(wǔ)阳(yáng)人也,一名(míng)虔。

  父早亡,母(mǔ)何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾(jí)。

  祖(zǔ)母刘氏,躬自(zì)抚养,密(mì)奉事以孝谨(jǐn)闻。

  刘氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未(wèi)尝(cháng)解(jiě)衣,饮膳汤药(yào)必先尝(cháng)后(hòu)进。

  有暇(xiá)则讲学忘疲,而(ér)师(shī)事(shì)谯周,周门人方(fāng)之游夏。

   少仕蜀(shǔ),为郎。

  数使吴,有才(cái)辩,吴人(rén)称之。

  蜀平,泰始初,诏征为太子洗马。

  密以祖母年高,无人奉养,遂不应(yīng)命。

  乃上(shàng)书曰:“臣(chén)以险(xiǎn)衅,……臣生当(dāng)陨(yǔn)身,死(sǐ)当结草(cǎo)。

  ”

   帝览(lǎn)之(zhī)曰(yuē):“士之有名,不虚然哉!”乃(nǎi)停(tíng)召。

  后刘终,服(fú)阕,复以(yǐ)洗马征(zhēng)至(zhì)洛。

  司空张华问(wèn)之曰:“安乐公何(hé)如?”密曰:“可(kě)次(cì)齐(qí)桓。

  ”华(huá)问其故,对曰:“齐桓得管仲而(ér)霸,用(yòng)竖刁而虫(chóng)流(liú)。

  安乐公得诸葛亮而抗(kàng)魏(wèi),任黄皓而(ér)丧国,是知成败(bài)一也。

  ”次问(wèn):“孔明言教(jiào)何(hé)碎?”密曰:“昔(xī)舜、禹、皋陶相与语,故(gù)得简雅(yǎ);《大诰》与(yǔ)凡人(rén)言,宜碎。

  孔明(míng)与言者(zhě)无己敌,言(yán)教是以(yǐ)碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而憎疾(jí)从事(shì),尝与人书(shū)曰:“庆父不死(sǐ),鲁(lǔ)难未已。

  ”从事白(bái)其书司(sī)隶,司隶以密(mì)在县清(qīng)慎,弗之(zhī)劾(hé)也。

  密(mì)有才能,常(cháng)望内转,而(ér)朝廷无援,乃迁汉中太守,自以失分怀(huái)怨。

  及赐饯(jiàn)东堂,诏密令赋诗,末章曰:“人亦(yì)有(yǒu)言,有因(yīn)有缘。

  官无中人,不如归(guī)田。

  明明在(zài)上,斯语(yǔ)岂然!”武帝忿之,于(yú)是都(dōu)官从事奏免密官。

  后卒(zú)于家。

《陈(chén)情(qíng)表》的原(yuán)文(wén)和翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣(chén)密言(yán):臣(chén)以(yǐ)险衅(xìn),夙(sù)(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父(fù)见(jiàn)背。

  行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘悯(mǐn)臣孤弱(ruò),躬亲抚养。

  臣(chén)少(shǎo)(shào)多疾病(bìng),九(jiǔ)岁不行(xíng),零丁(dīng)孤(gū)苦,至于成(chéng)立。

  既(jì)无伯叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟(dì);门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立(lì),形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)(yīng)疾病,常(cháng)在床蓐(rù);臣侍汤(tāng)药,未(wèi)曾废离(lí)。

   逮(dǎi)(dai第四声,通“待”,等(děng)到(dào))奉圣朝,沐浴清化(huà)。

  前太守臣逵(kuí)察臣(chén)孝(xiào)廉,后刺史臣(chén)荣举臣(chén)秀才。

  臣以供养无主,辞(cí)不赴命(mìng)。

  诏(zhào)书(shū)特(tè)下,拜臣郎中,寻(xún)蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)(wěi)以微贱(jiàn),当(dāng)侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞(cí)不就(jiù)职(zhí)。

  诏书切峻,责臣(chén)逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临(lín)门,急于(yú)星火。

  臣(chén)欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病(bìng)日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许:臣(chén)之(zhī)进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天(tiān)下,凡在故老(lǎo),犹蒙(méng)矜(jīn)育,况臣孤苦,特为(wèi)尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎署(shǔ),本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣(chén)亡国贱(jiàn)俘,至微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó)(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢(gǎn)盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气(qì)息奄(yǎn)奄,人(rén)命危浅,朝(cháo)不虑夕。

  臣无(wú)祖母(mǔ),无以至今日;祖母(mǔ)无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙(sūn)二人(rén),更(gèng)(gēng)相为(wèi)命。

  是以区区不(bù)能废(fèi)远。

   臣密今年(nián)四十(shí)有(yòu)四(sì),祖(zǔ)母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛下之日长(zhǎng),报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞(qǐ)终养。

  臣之辛苦,非独(dú)蜀之(zhī)人士(shì)及二(èr)州牧伯所见(jiàn)明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志(zhì),庶(shù)刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖(bù)惧之情,谨拜表以闻。

   《陈情表》翻(fān)译

   臣(chén)子李密(mì)陈言:我因(yīn)命运(yùn)不好,小时候(hòu)遭遇到(dào)了(le)不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。

  经过了(le)四年,舅父逼(bī)母亲改嫁。

  我的祖母刘(liú)氏,怜悯我从(cóng)小丧父,便亲自对(duì)我加以抚养(yǎng)。

  臣小的时(shí)候(hòu)经常(cháng)生病,九(jiǔ)岁(suì)时还(hái)不会(huì)行(xíng)走(zǒu)。

  孤独(dú)无(wú)靠(kào),一直到(dào)成(chéng)人自立。

  既没(méi)有(yǒu)叔叔伯伯(bó),又没什么兄(xiōng)弟,门庭衰(shuāi)微而(ér)福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在外面(miàn)没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。

  生活孤单没有(yǒu)依(yī)靠,每天只有自(zì)己的身体和影子相互安慰。

  但祖母又早被疾病缠(chán)绕,常年卧床不(bù)起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没(méi)有停止侍奉而(ér)离开她。

   到了晋(jìn)朝建立,我蒙(méng)受着(zhe)清明(míng)的(de)政治(zhì)教化。

  前任太守逵,考察后推举(jǔ)臣(chén)下为(wèi)孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。

  臣下因(yīn)为供奉赡养祖(zǔ)母的事(shì)无人承担(dān),辞谢不接受任命。

  朝廷又(yòu)特(tè)地下(xià)了(le)诏书,任命我为郎(láng)中(zhōng),不(bù)久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗(xǐ)马。

  像我(wǒ)这样出(chū)身微贱地位卑下的(de)人,担当(dāng)侍奉太子的职(zhí)务,这实在不是(shì)我杀身捐(juān)躯所能报答朝(cháo)廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上表报告,加以推辞(cí)不去就职(zhí)。

  但是诏书(shū)急切(qiè)严峻,责(zé)备我逃避(bì)命令,有意拖延,态度傲慢。

  郡县(xiàn)长(zhǎng)官催促我(wǒ)立刻上路;州(zhōu)官登门(mén)督促,比流星坠落还要(yào)急(jí)迫。

  我很想遵从皇上的(de)旨意赴京(jīng)就职,但祖母刘氏的病却一天(tiān)比(bǐ)一天重;想要姑且(qiě)顺从自己(jǐ)的私(sī)情,但报(bào)告申诉不被允许。

  我是进退两(liǎng)难,十(shí)分(fēn)狼狈。

   我俯(fǔ)伏思量晋朝(cháo)是用(yòng)孝道来治理(lǐ)天下(xià)的,凡(fán)是(shì)年老而(ér)德高的旧臣(chén),尚且还受到怜悯(mǐn)养(yǎng)育,何况我的孤苦程度(dù)更(gèng)为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候(hòu)曾(céng)经做过蜀汉的(de)官,担任过郎(láng)官职务,本(běn)来就希望做官显(xiǎn)达,并不(bù)顾(gù)惜名(míng)声节操。

  现在我是(shì)一个低贱的亡国俘虏,十分(fēn)卑微浅陋(lòu),受到过分提(tí)拔,恩宠(chǒng)优厚(hòu),怎敢(gǎn)犹(yóu)豫不决而有(yǒu)非(fēi)分的企求呢?只是因为祖母(mǔ)刘氏寿命即(jí)将(jiāng)终(zhōng)了,气息微弱,生命垂危,早上(shàng)不能(néng)想到(dào)晚上怎样。

  臣下我(wǒ)如果没有(yǒu)祖母(mǔ),就没有今天的样子(zi);祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。

  我(wǒ)们祖孙二人,互相依靠而维持生命(mìng),因此(cǐ)我的内心不愿废(fèi)止(zhǐ)奉(fèng)养(yǎng),远离祖母。

   臣下(xià)我现在的年(nián)龄四十四岁(suì)了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下我在陛下面前尽(jǐn)忠尽节的日子(zi)还长着呢,而在祖母刘氏(shì)面前尽孝尽心的日子(zi)已经不(bù)多(duō)了。

  我怀(huái)着乌鸦反(fǎn)哺的(de)私(sī)情(qíng),乞求能够准许我完成对祖母养老送终的(de)'心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地(dì)的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内(nèi)心明白,连天地神(shén)明也(yě)都看得清清楚楚(chǔ)。

  希(xī)望陛下能怜悯我愚(yú)昧诚心,请(qǐng)允许(xǔ)我完(wán)成(chéng)臣下(xià)一点小(xiǎo)小的心愿(yuàn),使祖母刘氏能够(gòu)侥幸地(dì)保(bǎo)全她(tā)的余生。

  我活着应(yīng)当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环(huán)来(lái)报答(dá)陛下的恩情。

  臣(chén)下我(wǒ)怀着牛马一样(yàng)不(bù)胜恐惧(jù)的心情,恭敬地呈上此表来使陛下(xià)知(zhī)道这件事。

   注(zhù)释

   险衅(xìn):灾难祸(huò)患。

  指命(mìng)运坎坷。

   夙:早(zǎo)。

  这里指(zhǐ)幼(yòu)年时。

  闵,通“悯”,指可(kě)忧(yōu)患的事(多指疾病死丧)。

  凶(xiōng),不幸(xìng)

   见背:弃我而死去。

   舅夺母(mǔ)志(zhì):指(zhǐ)由于舅父(fù)强(qiáng)行改(gǎi)变了李密母(mǔ)亲守节的志向(xiàng)。

   成立:长(zhǎng)大成(chéng)人。

   祚(zuò):福分。

   儿息(xī):儿子。

   期功强近之亲:指比较(jiào)亲近的(de)亲戚。

  古代丧礼制(zhì)度以亲属关系(xì)的亲疏(shū)规定服丧时间的长短,服丧一年(nián)称“期”,九月称“大功”,五月称“小功(gōng)”。

   应门五尺之僮:五(wǔ)尺高的小孩。

  应门:照应门户(hù),僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活(huó)孤单无靠。

  茕茕(qióng),孤单的样子。

  孑:孤单。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠(jiū)缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离:废养(yǎng)而远离。

   清化:清(qīng)明的政治教化。

   太守:郡的地(dì)方(fāng)长官。

   察:考察。

  这里是推举的意思。

  孝廉:汉代(dài)以来举荐人才的一种科目,举(jǔ)孝顺父母、品行方(fāng)正(zhèng)的人(rén)。

  汉武帝开始令郡国每年(nián)推举孝廉各一名,晋时仍(réng)保留(liú)此制(zhì),但办(bàn)法和名额不尽相(xiāng)同(tóng)。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉”指品行(xíng)廉洁(jié)。

   刺史:州的地方(fāng)长(zhǎng)官。

   秀才(cái):当时地方推举优(yōu)秀人才的(de)一种科目,这里是(shì)优秀人(rén)才的意思,与后(hòu)代科(kē)举的(de)“秀才”含义(yì)不(bù)同。

   拜:授官。

  郎中(zhōng):官(guān)名。

  晋时各部有郎中。

   寻(xún):不(bù)久。

   除:任命(mìng)官(guān)职。

  洗马:官名。

  太子(zi)的属官(guān),在宫(gōng)中(zhōng)服(fú)役(yì),掌管图书(shū)。

   猥:辱(rǔ)。

  自谦之词。

   东(dōng)宫:太子居(jū)住(zhù)的(de)地方。

  这里指太子(zi)。

   陨(yǔn)首(shǒu):丧命(mìng)。

   切峻:急(jí)切严(yán)厉。

   逋慢(màn):回(huí)避(bì)怠慢。

   州司:州官。

   日笃(dǔ):日(rì)益沉重。

   苟(gǒu)顺:姑且迁就。

   伏(fú)惟:旧时奏(zòu)疏、书(shū)信中下(xià)级对上级常用的敬(jìng)语(yǔ)。

   故老:遗老(lǎo)。

   矜(jīn)育:怜(lián)惜抚育(yù)。

   伪朝(cháo):指蜀(shǔ)汉(hàn)。

   历职(zhí)郎(láng)署:指曾(céng)在蜀汉官(guān)署中(zhōng)担任过郎官职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩(ēn)命。

  指(zhǐ)拜郎中(zhōng)、洗马等官职。

  优渥(wò):优厚(hòu)。

   区区:拳拳(quán)。

  形容(róng)自己的(de)私(sī)情。

   陛(bì)下:对帝王(wáng)的尊称(chēng)。

   乌鸟私情:相传乌鸦能反哺(bǔ),所(suǒ)以常用来比喻子(zi)女对父(fù)母的(de)孝养之情(qíng)。

   二州(zhōu):指益州和梁州。

  益州治(zhì)所在今(jīn)四川省成都市,梁州(zhōu)治所在今陕西省勉(miǎn)县东,二州(zhōu)区(qū)域大(dà)致相(xiāng)当于蜀(shǔ)汉所统辖(xiá)的范围。

  牧伯:刺史。

  上古一州的长官称牧,又称方伯,所以后(hòu)代(dài)以牧(mù)伯称刺史。

   皇天后土:犹言天地(dì)神明。

   愚诚:愚拙的至诚之心。

   听(tīng):听许,同(tóng)意(yì)。

   结(jié)草:据(jù)《左传(chuán)·宣公十五年》记载,晋国大(dà)夫魏武子临死的(de)时候(hòu),嘱咐他的儿子魏(wèi)颗,把他(tā)的遗(yí)妾杀(shā)死以后(hòu)殉葬(zàng)。

  魏(wèi)颗没有照(zhào)他父亲说(shuō)的话做。

  后来魏颗跟(gēn)秦国的(de)杜回作战,看见一个老人把(bǎ)草打了结把杜回绊倒,杜回因此被擒。

  到了晚上(shàng),魏颗梦见结草的(de)老人(rén),他自称是没(méi)有被杀死(sǐ)的魏武(wǔ)子遗妾的父亲。

  后来就把“结草”用(yòng)来作为报答恩人(rén)心(xīn)愿的表示。

   犬马:作者(zhě)自比,表(biǎo)示谦卑。

   行年四(sì)岁:年纪到了四岁。

 中国有几个党派,中国有几个党派组织 行年,经(jīng)历的年岁(suì)。

   臣密言(yán):开头先写上(shàng)上(shàng)表人的姓名,是(shì)表(biǎo)文的格(gé)式。

  当时的书信(xìn)也是这(zhè)样的。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 中国有几个党派,中国有几个党派组织

评论

5+2=