陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈(c尽管的关联词后面是什么,尽管的关联词表示什么关系hén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说(shu尽管的关联词后面是什么,尽管的关联词表示什么关系ō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的(de)一(yī)种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教(jiào)子原文(wén)
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话(huà),这(zhè)是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意(yì)思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子(zi)的(de)第一任老(lǎo)师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期(qī)的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你尽管的关联词后面是什么,尽管的关联词表示什么关系的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 尽管的关联词后面是什么,尽管的关联词表示什么关系
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了