王于兴师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈矛的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译是“王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛的。
关于王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译以及王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师修我戈矛读(dú)音(yīn),王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译(yì),王(wáng)于兴师(shī)修我矛(máo)戟怎(zěn)么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
王于兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样翻译
“王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛。
”的意思是君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)袍(páo)。
王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)。
与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴(xīng)师(shī),修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同裳(shang)。
王于兴师(shī),修我甲兵。
与子偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那(nà)矛与戟,出(chū)发与你在一起(qǐ)。
谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那战裙。
君王发兵去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo王宝强学历,王宝强不是84年的吗)兵,杀敌与(yǔ)你(nǐ)共(gòng)前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古(gǔ)代第一部诗(shī)歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这是(shì)一(yī)首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结(jié)互(hù)助、共御外侮的高昂士(shì)气和乐观(guān)王宝强学历,王宝强不是84年的吗精神。
全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了重章叠(dié)唱的形式,抒写(xiě)将(jiāng)士们在大敌当(dāng)前、兵临城下之(zhī)际,以(yǐ)大(dà)局为(wèi)重,与周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴前(qián)线共同杀敌的英(yīng)雄主义(yì)气概和爱国主(zhǔ)义(yì)精神。
王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛,与子同仇是什(shén)么意思
君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名
岂曰无衣?与子(zi)同袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛。
与子同仇(chóu)!
岂曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作(zuò)!
岂曰无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)裳(shang)。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!
译文(wén)
谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)长袍(páo)。
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌(dí)与你同目标。
谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那内衣。
君王发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我那矛与戟,出(chū)发与你在一(yī)起。
谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
扩展(zhǎn)资料:
这首诗(shī)充满(mǎn)了激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇(chóu)敌忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共(gòng)御外侮的(de)高昂士皮渣(zhā)气和乐观精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风格正是(shì)秦茄握运(yùn)人爱国主义精神的反映。
由于此(cǐ)诗旨在歌颂(sòng),也就是说(shuō)以“美”为主,所以对秦军来(lái)说(shuō)有巨大的鼓舞力量。
据《左传(chuán)》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军(jūn)队(duì)攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援(yuán),“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入(rù)口,七日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿(dùn)首而坐,秦师乃出”。
于(yú)是一举(jǔ)击退了(le)吴兵。
诗共三(sān)章(zhāng),采用了(le)重(zhòng)叠复沓的形式颤梁(liáng)。
每一(yī)章句数、字数相等,但结(jié)构的(de)相同并不意味简单的(de)、机械(xiè)的(de)重复,而是不断递进(jìn),有所发展的。
如首(shǒu)章结句(jù)“与(yǔ)子同仇”,是情(qíng)绪方面的,说的是他们有(yǒu)共同的敌人(rén)。
二章结句“与子偕作”,作是起的意思(sī),这才是行动的开始。
三(sān)章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士(shì)们(men)将奔(bēn)赴前线共同杀敌了。
参考资料来源:百度百科-国(guó)风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了