文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的。
关于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)
本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。
”文公(gōng)与(yǔ)之处。
其徒数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。
陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);
虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否。
许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。
且一人之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。
故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;
治于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;
然后中国可(kě)得(dé)而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
“后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。
人(rén)之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无(wú)教(jiào),则(zé)近于禽兽(shòu)。
圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信(xìn)。
放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。
’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。
夫以(yǐ)百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠(huì),教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者谓之仁。
是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下(xià)得人难(nán)。
孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”
“从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪;
虽使五尺(chǐ)之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。
布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);
麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;
五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;
屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。
子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。
巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。
陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。
陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;
虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的(de)真道理。
贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。
况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得(dé)安(ān)宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人(rén)使用体力。
使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;
被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的(de)道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。
大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;
掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。
关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。
唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。
把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是(shì)农民(mín)。
把财(cái)物(wù)分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。
所(suǒ)以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)却很难。
孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天。
广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说(shuō),市(shì)价就不(bù)会不同,国关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些都里就没有欺诈行为。
即(jí)使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。
布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;
鞋子(zi),大小相同价钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性决定的。
有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。
您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法(fǎ)。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”
许行简介(jiè)许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。
依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。
滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国。
滕文公根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一(yī)块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。
大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。
许行农家(jiā)思想的(de)核心是(shì)反对不劳而食。
他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较(jiào)深入(rù)的研究、认识。
许(xǔ)行(xíng)以其(qí)独(dú)到(dào)的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后世的(de)农(nóng)业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响。
孟子(zi)简(jiǎn)介孟(mèng)子(前(qián)372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。
战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。
中国(guó)古(gǔ)代著名(míng)思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代(dài)表人物。
著有《孟子》一(yī)书(shū)。
孟子继承并发(fā)扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网
古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:
一、原文
有(yǒu)为神农之(zhī)言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。
且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。
舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而(ér)食也。
当是(shì)时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻(fān)译(yì)
有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百姓。
”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。
他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的(de)埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。
陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人(rén)千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的(de)事。
况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。
这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。
当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究(jiū)。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从别国迁来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的。
12、来(lái)耜(sì):古代的农(nóng)具。
13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治(zhì)国(guó)之道(dào)。
14、贤者(zhě):指古(gǔ)代(dài)的贤(xián)君(jūn)。
15、并(bìng):一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词(cí),指自己做饭。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国(guó):国(guó)都。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或(huò):句中语(yǔ)气(qì)词。
43、相(xiāng)若:相同。
关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。
45、情(qíng):本性。
作(zuò)者简(jiǎn)介
孟子(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人(rén)。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。
代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了