首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

我国最穷的5个城市,哪一个省最穷

我国最穷的5个城市,哪一个省最穷 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文我国最穷的5个城市,哪一个省最穷及翻译(yì)及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)古文岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无(wú)教(jiào),则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有我国最穷的5个城市,哪一个省最穷忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说(shuō)来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之(zhī)德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们(men),使(shǐ)他(tā)们(men)得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容(róng)易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们难道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点(diǎn),成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市(shì)场货物(wù)交换的重要作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物(wù)价方面有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家(jiā)思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对后世的农(nóng)业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释(shì)如(rú)下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事(shì),固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)我国最穷的5个城市,哪一个省最穷物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的(de)农具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算(suàn)是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 我国最穷的5个城市,哪一个省最穷

评论

5+2=