首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历

定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释以及(jí)文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yu定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历án)文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下(xià)与人(rén)易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行(xíng)的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸(yì)却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应有(yǒu)的关系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别(bié)人(rén)是容易的,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大(dà)啊(a)!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真是个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天(tiān)下混(hùn)乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难(nán)道会去做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至(zhì)楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元(yuán)前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了(le)一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活(huó)动,对(duì)后世(shì)的农(nóng)业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产(chǎn)生了巨(jù)大(dà)的(de)影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说字(zì)子车(chē)或(huò)子居(jū))。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于(yú)人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们(men)的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的(de)人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用(yòng)体力的(de)人被人统治(zhì);被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学(xué)派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样(yàng)子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历

评论

5+2=