首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

knocked什么意思,knocking什么意思

knocked什么意思,knocking什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文的。<knocked什么意思,knocking什么意思/p>

  关于越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人(rén),则(zé)可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的(de)没有发(fā)现(xiàn)能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁(wknocked什么意思,knocking什么意思ēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师(shī),应(yīng)进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十(shí)二(èr)三年就试(shì)期(qī)”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对(duì)他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故(gù)乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是用来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言(yán)原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén)knocked什么意思,knocking什么意思:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人的(de)心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自(zì)己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急(jí)于(yú)享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 knocked什么意思,knocking什么意思

评论

5+2=