首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思

皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》以及(jí)越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思译(yì),越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文(wén),古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小品文(wén)。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后(hòu),把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满足(zú)了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁(suì)时归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了(le),老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大(dà)事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣(yǐ),其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安(ān)抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息再也(yě)听(tīng)不到了。皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思>

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思(sī)是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng)、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也(yě)到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话(huà),却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的(de)事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液,便接到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思

评论

5+2=