首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

五一最适合带孩子去哪旅游,五一带孩子去哪里好玩

五一最适合带孩子去哪旅游,五一带孩子去哪里好玩 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文(wén)言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释(shì),许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契为司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存五一最适合带孩子去哪旅游,五一带孩子去哪里好玩繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应(yīng)有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又(yòu)随着(zhe)救(jiù)济他们(men),对他们(men)施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把财物(wù)分给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人(rén)是容易的(de),为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之(zhī)道(dào)的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺(chǐ)的(de)孩子到(dào)市(shì)集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱(qián),人(rén)们难道(dào)会去(qù)做精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心(xīn)是反对不(bù)劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产(chǎn),他(tā)还(hái)意识(shí)到(dào)市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方面(miàn)有较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独(dú)到的(de)农家思想见解和(hé)实践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世的农业社会和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家(jiā)、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēn五一最适合带孩子去哪旅游,五一带孩子去哪里好玩g)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的(de)农具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不(bù)一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时(shí)期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代(dài)表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 五一最适合带孩子去哪旅游,五一带孩子去哪里好玩

评论

5+2=