首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

中国有多少万大军,中国多少万兵力

中国有多少万大军,中国多少万兵力 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)是(shì)“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰的。

  关于(yú)祸患(huàn)常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译以(yǐ)及(jí)祸患常积于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫(fū)祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻译的(de)而,而(ér)智勇多困于所溺是什么(me)意思(sī)等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

祸患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)

  “而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺(nì)爱的(de)人或事困扰。

  出自《五(wǔ)代(dài)史伶官传序(xù)》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪杰莫(mò)能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身死国(guó)灭(miè),为天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的(de)时候,普天(tiān)下的豪杰,都不能(néng)跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困(kùn)他,就自己丧(sàng)命,国家灭(miè)亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸患(huàn)常常是由微小的事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠(chǒng)爱(ài)伶人才会这样(yàng)吗?于(yú)是作(zuò)《伶官传》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋代文学家欧阳修创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇(piān)史论。

  此(cǐ)文(wén)通过对五代时(shí)期的后唐(táng)盛(shèng)衰过(guò)程(chéng)的(de)具体(tǐ)分析,推论出:“忧(yōu)劳(láo)可以兴国,逸豫可以亡(wáng)身(shēn)”和“祸(huò)患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺”的结论(lùn),说明(míng)国家兴衰败亡不由天命而取(qǔ)决于“人事”,借以告(gào)诫当时北宋王朝执(zhí)政者要吸取历史教训,居(jū)安思危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。中国有多少万大军,中国多少万兵力

  文章开门见山,提出全文(wén)主旨(zhǐ):盛(shèng)衰(shuāi)之(zhī)理(lǐ),决定中国有多少万大军,中国多少万兵力于人事(shì)。

  然(rán)后(hòu)便从“人事(shì)”下笔,叙述(shù)庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过(guò)程,以(yǐ)史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上(shàng),采(cǎi)用先扬(yáng)后(hòu)抑和对比论证的方法,先极赞庄(zhuāng)宗成功时意(yì)气之盛(shèng),再叹其(qí)失败时形势之衰(shuāi)中国有多少万大军,中国多少万兵力,兴与亡、盛(shèng)与衰(shuāi)前(qián)后(hòu)对照,强烈感人,最(zuì)后(hòu)再辅以《尚书》古(gǔ)训,更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔(bǐ)带感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 中国有多少万大军,中国多少万兵力

评论

5+2=