humor和(hé)humour的(de)区(qū)别(bié),humou五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力r和(hé)humours的区别是humor=humour,humor=美式(shì)拼(pīn)音,humour=英式(shì)拼音的。
关于humor和humour的区别,humour和humours的区别以及humor和humour的区别,humor和humourous有什么(me)区别,humour和humours的区别(bié),humor与humorous的区别,humourous和(hé)humour等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
humor和humour的区别,humour和humours的(de)区别(bié)
humor=humour,humor=美式拼音,humour=英式拼音。网络(luò),媒体(tǐ)世界中,美式(shì)拼法较为(wèi)普遍。
课本(běn)上固(gù)然(rán)支持传统的英(yīng)式拼法。
二者之间的(de)意(yì)思没(méi)有(yǒu)区别(bié)。
humor主(zhǔ)要用作为(wèi)名词,动词,用作名词译为“幽默,诙(huī)谐;
心(xīn)情”,用作动词译为“迎合,迁就;
顺应”。
humour五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力> 主要用作(zuò)为名词、动词,作(zuò)名词时译(yì)为“幽默(等于humor);
诙谐”,作动词时译为“迁就(jiù);
使满足”。
例(lì)句
1、I hate his kind of cheap humour.
我(wǒ)讨厌他那种低(dī)级(jí)的幽默。
2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.
这之(zhī)后她把纸反过来追加上(shàng):热情、幽默、善良、有理(lǐ)想。
3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.
公民有权表达(dá)他们的(de)想(xiǎng)法,而(ér)把这发泄出(chū)来(lái)的唯一(yī)有效途(tú)径,就(jiù)是五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力通过政治幽默。
英语问题:humor与humour humorous与humourous
humor=humour 名词让腔(qiāng) 幽默 一个(gè)英租槐式一个美式
humorous=humourous 形容(róng)词 幽默(mò)的 一个英坦型衫式一个(gè)美式
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了