首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力(lì)者治于人(rén);

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的(de)东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得(dé)以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人(rén)与人之间应(yīng)有的(de)关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之(zhī)间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他(tā)们(men),使他们得(dé)到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他(tā)们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来(lái)形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它们(men)平(píng)列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价钱(qián),人们难道(dào)会去(qù)做(zuò)精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的(de)要求,划(huà)给他一(yī)块(kuài)可(kě)以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到(dào)的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会(huì)和农业思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文

  有为(wèi)神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是用他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)千的事(shì),有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的(de)东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒(rú)家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者(zhě):指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表(biǎo)人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

评论

5+2=