首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排

一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译是“而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰(rǎo)的(de)。

  关于祸患常积于(yú)忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译以(yǐ)及祸患常(cháng)积于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻(fān)译,而智勇多困于所溺翻译的而,而智勇多困(kùn)于所溺是什么(me)意(yì)思等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

祸(huò)患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所(suǒ)溺(一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译

  “而智勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而(ér)常被(bèi)所(suǒ)溺爱的人或事困(kùn)扰。

  出自(zì)《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其(qí)盛也,举天(tiān)下(xià)之(zhī)豪杰莫(mò)能与(yǔ)之争;

  及其(qí)衰(shuāi)也,数十(shí)伶人困之,而身死国灭,为(wèi)天(tiān)下笑。

  夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺,岂独伶(líng)人也哉!作(zuò)《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛的时候,普(pǔ)天一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国(guó)家灭亡(wáng),被天下人(rén)讥笑。

  可见祸患(huàn)常常是由微小的事情积累而成(chéng)的,聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人才(cái)会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传(chuán)序》是宋代文学家欧阳(yáng)修创作的(de)一篇史论。

  此文通(tōng)过对五代时(shí)期的(de)后唐(táng)盛衰(shuāi)过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡(wáng)身”和“祸(huò)患常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天(tiān)命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝(cháo)执政者要吸取(qǔ)历史(shǐ)教(jiào)训,居安(ān)思危(wēi),防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲(yù)。

  文(wén)章开门见山,提(tí)出全文主(zhǔ)旨:盛衰之理,决(jué)定于人事。

  然(rán)后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄(zhuāng)宗由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以(yǐ)史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬(yáng)后抑和对比论证(zhèng)的方法,先(xiān)极赞庄宗成功时(shí)意(yì)气(qì)之盛,再(zài)叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前(qián)后(hòu)对照,强烈感人(rén),最(zuì)后(hòu)再辅以《尚(shàng)书》古(gǔ)训(xùn),更增强了文章说服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议,史论结合,笔(bǐ)带感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿(zī),感染力很强,成(chéng)为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 一个团几个营几个连,一军一师一团一营一连一排

评论

5+2=