陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么(zhōng)显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》原(yuán)文陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古(gǔ)代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说(shuō)的(de)话的(de)意思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲(qīn)教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大(dà)要教咸(xiá往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么n)谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格(gé)产品.但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了