首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

临沂是几线城市,临沂是几线城市2023

临沂是几线城市,临沂是几线城市2023 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣(yī)服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前(qián)妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志(zhì)向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处(chù)理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京(jīng)师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了(le)十(shí)多次(cì),自称(chēng)“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归(guī)故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到他(tā)的前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的(de)后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判精神(shén)。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买(mǎi)臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她(tā)生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作(zuò)为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱临沂是几线城市,临沂是几线城市2023买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其(qí)成为圣(shèng)明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续(xù)续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考(kǎo)了(le)十多次(cì),自称“十二(èr)三年(nián)就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后(hòu),要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且(qiě临沂是几线城市,临沂是几线城市2023)白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液,便接(jiē)到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来(lái)赞(zàn)美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 临沂是几线城市,临沂是几线城市2023

评论

5+2=