首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网

拉斯维加斯在美国的哪个地方 拉斯维加斯是沙漠城市吗

拉斯维加斯在美国的哪个地方 拉斯维加斯是沙漠城市吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释是(shì)本(běn)文(wén)整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释

  本(běn)文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人(rén)之(zhī)有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与人之间应有的关系的(de)道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济(jì)他们(men),对他(tā)们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天(tiān)最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有(yǒu)天下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下(xià),难道(dào)不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说(shuō),市价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大(dà)小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是(shì)物品的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行(xíng)的要求(qiú),划给他(tā)一(yī)块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了(le)儒(rú)学(xué)观(guān)点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动(dòng),对后世的(de)农(nóng)业(yè)社会和(hé)农业思想(xiǎng)模式(shì)产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一(yī)说(shuō)字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗(zōng)师(shī),有“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织(zhī)布然(rán)后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们(men)流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是拉斯维加斯在美国的哪个地方 拉斯维加斯是沙漠城市吗儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子(zi)。

拉斯维加斯在美国的哪个地方 拉斯维加斯是沙漠城市吗

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年(nián)到(dào)公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人(rén)物之(zhī)一(yī),地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提(tí)出民(mín)贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生(shēng)于忧(yōu)患(huàn),死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 拉斯维加斯在美国的哪个地方 拉斯维加斯是沙漠城市吗

评论

5+2=