陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子(zi)》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我要对上司(sī)要奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马高中学费一年大概多少钱,高中学费一个学期多少钱屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
高中学费一年大概多少钱,高中学费一个学期多少钱> 显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国(guó)古代(dài)的(de)一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈(chén)万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为(高中学费一年大概多少钱,高中学费一个学期多少钱wèi)父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 高中学费一年大概多少钱,高中学费一个学期多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了