杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。
关(guān)于杞人忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子(zi)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译以(yǐ)及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及道理,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻译(yì),七(qī)上(shàng)杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译,杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻(fān)译及原文拼(pīn)音版等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
杞人忧天文言文翻(fān)译及(jí)原文,列子杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理(lǐ)了杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻(fān)译,来看(kàn)一下!
杞人忧天(tiān)文言文原文杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天果(guǒ)积气,日月星宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰(yuē):“日月星(xīng)宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不(bù)能(néng)有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。
杞人(rén)忧天翻(fān)译古代杞国(guó)有个人担心天会塌、地(dì)会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思另外又有个(gè)人(rén)为这个杞国(guó)人(rén)的忧(yōu)愁而忧(yōu)愁,就去开导他(tā),说(shuō):“天(tiān)不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个(gè)地方没有空气的。
你(nǐ)一举(jǔ)一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在(zài)天(tiān)空里活动,怎么还担心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)是气体,那日、月、星、辰(chén)不就会(huì)掉下来吗?”开(kāi)导他(tā)的(de)人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西(xī),即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去怎么(me)办?”
开导他(tā)的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了(le)四处,没有什(shén)么地方是没(méi)有土块(kuài)的,你行走跳跃,整天都在地(dì)上活动(dòng),怎么还担心地会(huì)陷下去(qù)呢?”
(经过这个人一(yī)解(jiě)释)那(nà)个杞国人才(cái)放下心来,很高(gāo)兴;
开导(dǎo)他(tā)的人(rén)也放了心,很高兴。
杞人忧天(tiān)的(de)故(gù)事(shì)公元前(qián)611年(nián),楚国遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王在(zài)韬(tāo)光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸(yōng)国国君遂起兵东进,并(bìng)率领南蛮附庸各国的军队会聚到(dào)选(xuǎn)(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公元前(qián)611年(nián),楚(chǔ)与(yǔ)秦、巴(bā)三国联军大举(jǔ)破庸,庸(yōng)都方城(chéng)四面楚歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象(xiàng)先(xiān)是(shì)唐朝(cháo)一个(gè)很有气量(liàng)的人。
当时太平(píng)公主专权,宰相(xiāng)萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投(tóu)靠她,只有象(xiàng)先(xiān)洁(jié)身(shēn)自好(hǎo),从不去(qù)巴结(jié)。
先天二年(nián),太平(píng)公(gōng)主(zhǔ)事发被(bèi)杀(shā),萧至忠等被诛。
受这件事牵连(lián)的人很多(duō),象先暗中(zhōng)化解,救了许多人(rén),那些人事后都不知道。
先天三年,象先出(chū)任剑(jiàn)南道按察使,一个司(sī)马劝象先(xiān)说:“希(xī)望明(míng)公采取些(xiē)杖罚来(lái)树立威(wēi)名。
要不然,恐怕没人会听(tīng)我们的。
”象先说(shuō):“当政的人讲理就(jiù)可(kě)以了(le),何必(bì)要讲严(yán)刑呢这不是宽厚人(rén)的所为。
”
六(liù)年,象(xiàng)先出任蒲州(zhōu)刺史。
吏(lì)民有(yǒu)罪了,大多开导教(jiào)育一番(fān),就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说(shuō):“人(rén)情都差不多的(de),难道他们不明白我的(de)话(huà)如果要用(yòng)刑,我看应该(gāi)先从你(nǐ)开(kāi)始。
”录事惭愧地退了下(xià)去(qù)。
象先常常(cháng)说:“天下本来无事(shì),都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自(zì)扰)。
如果(guǒ)在(zài)开始就能清醒(xǐng)这一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原文(wén)及(jí)翻译注释(shì)
杞人忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞国(guó)有个(gè)人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的(de)地(dì)方,于指渗(shèn)是睡不着吃不下(xià)。
又有个(gè)人(rén)为(wèi)这个杞国人(rén)的(de)担心(xīn)而(ér)担心,就去劝导他(tā),说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没(méi)有哪个(gè)地方是没有空(kōng)气的。
你(nǐ)的举止呼吸,整天都在空气中进(jìn)行,为什么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积(jī)聚的气体(tǐ),那么太(tài)阳、月亮、星星就(jiù)不会(huì)掉下来(lái)吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星(xīng)也是空气中发光(guāng)的气体,即(jí)使(shǐ)掉下(xià)来(lái),也(yě)不(bù)会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去了怎么办?”劝导他的(de)人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢了,它(tā)填满了四(sì)处,没有哪个地(dì)方是没(méi)有孝逗山土块的(de)。
你的行走,整天(tiān)都在地上(shàng)进行,为什么(me)还(hái)担心地会(huì)陷下去(qù)呢?”于是那个杞国人才放下心来(lái)很开心,劝导他的人也放(fàng)下心(xīn)来很开(kāi)心(xīn)。
原文:
杞国有(yǒu)人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡气巧中。
若(ruò)屈伸呼吸,终(zhōng)日在(zài)天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其(qí)人曰:“奈地(dì)坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处(ch乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思ù)亡(wáng)块(kuài)。
若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地上行止,奈何(hé)忧其(qí)坏?乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思”其人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍(shě)然大喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道家经(jīng)典著作《列子(zi)》中记载的一则寓言(yán)。
这(zhè)则(zé)寓言通过杞人担忧天地崩(bēng)坠的(de)故事,嘲笑了(le)那种(zhǒng)整天怀着毫(háo)无必要的(de)担心和无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又(yòu)扰人的庸人,告(gào)诉人们不要毫无根据地忧虑和(hé)担心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气(qì)贯通,一气(qì)呵成(chéng)。
这则寓言见于《列(liè)子(zi)·天瑞篇》。
列子为(wèi)了在文章中形象(xiàng)地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙(zhòu)观(guān)与自然(rán)观阐明其人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了