杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译是《杞人忧天(tiān)》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》的(de)。
关于杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译(yì)及道理,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原(yuán)文拼(pīn)音版等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
杞人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文言文翻译
《杞人(rén)忧天》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》。小编整(zhěng)理了杞人(rén)忧天文言文翻译,来看一(yī)下(xià)!
杞人忧天文(wén)言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩(bēng)坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶(yé)”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“日月星宿(sù),亦积(jī)气中(zhōng)之有(yǒu)光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地坏何”
晓之(zhī)者曰:“地,积(jī)块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何(hé)忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。
杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)翻译(yì)古(gǔ)代杞国有个人担(dān)心天会塌、地(dì)会陷,自己无处存身,便食不下(xià)咽,寝不安席。
另外又(yòu)有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁(chóu),就去开导他,说:“天不过(guò)是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方没(méi)有(yǒu)空气的。
你一举(jǔ)一动(dòng),一呼一吸,整天(tiān)都(dōu)在天空里(lǐ)活(huó)动,怎(zěn)么还(hái)担心天(tiān)会塌下来(lái)呢?”
那人说(shuō):“天是气体,那(nà)日、月、星、辰不(bù)就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星、辰也是空(kōng)气(qì)中发光的(de)东西,即使掉下来,也不会(huì)伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎(zěn)么(me)办?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了,填满(mǎn)了四处,没有什(shén)么地方是没有土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地(dì)上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国(guó)人才放下心来,很(hěn)高兴;
开导他的(de)人也(yě)放了心(xīn),很(hěn)高(gāo)兴。
杞人忧(yōu)天的故事公元前611年,楚国遇上严(yán)重灾(zāi)荒(huāng),饿死不少百(bǎi)姓(xìng),楚庄王在韬光养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其危(wēi)难群起攻楚。
庸国国君(jūn)遂(suì)起兵东进,并率领南蛮(mán)附庸各国的军队(duì)会(huì)聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危在(zài)旦夕。
楚庄王火速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴(bā)三国(guó)联军大举破庸(yōng),庸都(dōu)方城四面楚歌(gē),遂(suì)为(wèi)三国(guó)所灭,楚(chǔ)王(wáng)实现了(le)“一鸣惊人”的(de)壮(zhuàng)志。
时间来(lái)到了(le)唐代。
陆象先是唐朝一个很有气量(liàng)的(de)人。
当时太平公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等(děng)大臣都(dōu)投靠她,只有象先洁身自好,从不去(qù)巴结。
先(xiān)天二(èr)年,太平公主(zhǔ)事发被杀(shā),萧至忠等被诛。
受这件(jiàn)事牵连的人很多,象(xiàng)先(xiān)暗中化解(jiě),救了许多人,那些人事后都不知道(dào)。
先天三年(nián),象先出(chū)任剑南道按察使,一个司马(mǎ)劝象(xiàng)先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚来树立(lì)威(wēi)名。
要(yào)不然,恐怕没人(rén)会(huì)听(tīng)我(wǒ)们的。
”象先说:“当(dāng)政(zhèng)的人讲理(lǐ)就可以了,何(hé)必要(yào)讲(jiǎng)严刑呢这(zhè)不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏(lì)民(mín)有罪了,大多开(kāi)导教育一番(fān),就放了。
录事(shì)对(duì)象先说:“明公(gōng)您不鞭打他们,哪里有威(wēi)风(fēng)!”象先说:“人情(qíng)都差(chà)不多的,难道(dào)他(tā)们不(bù)明白我的话如果要(yào)用刑,我看应该先从你(nǐ)开始。
”录事(shì好好记住我在你体内的感觉)惭愧地退了下去。
象先(xiān)常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻(má)烦,才将(jiāng)事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就(jiù)简单多了(le)。
”
杞人(rén)忧天原文及翻译注释(shì)
杞人忧天(tiān)的翻(fān)译(yì)及原文(wén)如下:
译文:
杞(qǐ)国有(yǒu)个人担心天地会(huì)崩塌,自己(jǐ)没有可以生存的地(dì)方,于指渗是睡不着吃不下。
又(yòu)有个人为这(zhè)个杞(qǐ)国(guó)人(rén)的担心而担(dān)心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方是没(méi)有空气的(de)。
你的举(jǔ)止呼吸,整(zhěng)天(tiān)都在空(kōng)气中进(jìn)行,为什么(me)还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)果真是积(jī)聚的(de)气(qì)体,那么太阳、月(yuè)亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么(me)办(bàn)?”劝导他的人(rén)说:“地不(bù)过是(shì)堆积的(de)土块罢了,它(tā)填(tián)满了四处,没有哪个(gè)地方是(shì)没(méi)有孝逗山土块的。
你的行走,整天(tiān)都(dōu)在地上(shàng)进行,为(wèi)什么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国人(rén)才放(fàng)下(xià)心来很(hěn)开心,劝(quàn)导他的人也放下心来很开心。
原文:
杞国(guó)有人忧(yōu)天(tiān)地崩坠(zhuì),身(shēn)亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气巧中(zhōng)。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中(zhōng)行(xíng)止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦(yì)不能有所中(zhōng)伤(shāng)。
”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈(nài)何忧(yōu)其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是(s好好记住我在你体内的感觉hì)中(zhōng)国战国时(shí)期道家经(jīng)典著作(zuò)《列子(zi)》中记载的一则(zé)寓言(yán)。
这则寓(yù)言(好好记住我在你体内的感觉yán)通过(guò)杞(qǐ)人担忧天地崩坠(zhuì)的(de)故事,嘲笑了那(nà)种整天怀着毫无必(bì)要(yào)的担(dān)心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根(gēn)据(jù)地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻,形象(xiàng)鲜明,言简意赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯通,一气(qì)呵成。
这(zhè)则寓言(yán)见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙观与(yǔ)自然(rán)观,又从其宇(yǔ)宙观与自然观阐明其人生观而采用了这(zhè)则寓(yù)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了