悲守穷庐将(jiāng)复何及啥意思(sī),悲守(shǒu)穷庐将复何及表达(dá)了(le)什么愿(yuàn)望是悲守穷庐,将复(fù)何及的意思是只(zhǐ)能悲哀地坐守着那穷(qióng)困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?这句话(huà)出自诸葛亮的《诫子书》的。
关于悲守穷庐将复何(hé)及啥(shá)意(yì)思,悲守穷庐将复何(hé)及表(biǎo)达了什么愿(yuàn)望以及悲守穷庐将复(fù)何(hé)及(jí)啥意思,悲守穷庐将复何及是什么(me)句式(shì),悲(bēi)守穷庐(lú)将复何及(jí)表达(dá)了什(shén)么愿望(wàng),悲守穷庐 将复(fù)何及(jí) 的(de)意(yì)思,悲(bēi)守穷庐将复何及(jí)表达什么意(yì)思等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
悲守穷庐将复(fù)何及啥意思,悲(bēi)守(shǒu)穷庐将(jiāng)复何及(jí)表(biǎo)达了什么愿望
悲(bēi)守穷(qióng)庐,将(jiāng)复何及的意思是(shì)只能(néng)悲哀地坐守着那穷困的(de)居(jū)舍,其时悔恨又怎(zěn)么来(lái)得及?这句话出自诸葛亮(liàng)的《诫子书(shū)》。悲守穷庐将(jiāng)复何(hé)及的意思悲(bēi)守(shǒu)穷(qióng)庐,将复何(hé)及的全句是“年与时驰(chí),意(yì)与日去,遂成枯落,多(duō)不(bù)接(jiē)世,悲守穷庐,将复何及。
”意(yì)思是年华随时(shí)光而飞驰,意(yì)志随岁月而(ér)流逝(shì)。
最终枯败(bài)零落,大多不接触世事(shì)、不(bù)为社(shè)会所用,只能悲哀地坐守(shǒu)着(zhe)那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来(lái)得及(jí)?
悲守穷庐,将(jiāng)复何及:穷庐:穷困(kùn)潦倒之人住的(de)陋室。
将复(fù)何及:又怎么(me)来得及。
悲守穷庐将复何及的出处悲守穷庐,将复何(hé)及出(chū)自诸葛(gé)亮的(de)《诫子书》。
原文(wén)如下:夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志(zhì),非(fēi)宁静无以(yǐ)致远(yuǎn)。
夫(fū)学须(xū)静(jìng)也,才须学也,非学无以广才,非志(zhì)无以成(chéng)学。
淫慢则不能(néng)励(lì)精(jīng),险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂(suì)成枯(kū)落,多不接世,悲(bēi)守(shǒu)穷庐(lú),将(jiāng)复何(hé)及!
翻译(yì)为(wèi):君(jūn)子的行为操守,从(cóng)宁静来提高自身的修(xiū)养,以节俭来(lái)培养自己的品德。
不恬静寡(guǎ)欲无法明(míng)确志(zhì)向(xiàng),不排(pái)除外(wài)来干扰无(wú)法(fǎ)达到远大目标。
学习必(bì)须静心专一,而才干(gàn)来(lái)自学(xué)习。
所(suǒ)以不学习(xí)就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
放纵懒(lǎn)散就无法振奋精(jīng)神(shén),急躁冒险就不能陶冶性(xìng)情。
年(nián)华随时(shí)光(guāng)而飞(fēi)驰,意志(zhì)随岁月(yuè)而流逝。
最终枯败零落,大(dà)多不接触世(shì)事、不(bù)为社会所用,只能(néng)悲(bēi)哀(āi)地坐(zuò)守(shǒu)着那穷困(kùn)的(de)居舍,其时悔恨又怎么来(lái)得及(jí)?
悲守(shǒu)穷庐将复(fù)何(hé)及意思是什么(me)
“悲守(shǒu)穷庐,将复何及”的意思是悲哀地坐守着(zhe)那穷困(kùn)的居(jū)舍(shě),又怎么来得及呢?这句(jù)话(huà)出自诸葛亮的(de)《诫子(zi)书》,《诫子书》是诸葛亮临终(zhōng)前写给(gěi)他儿子诸(zhū)葛瞻嫌扒的一封家书(shū)。
悲守埋春穷(qióng)庐将复何及的意思
及:来得及(jí),赶上。
悲哀地坐守着那穷困的居舍(shě),又怎么来得(dé)及呢?
这句话出(chū)自《诫子书(shū)》,《诫子书》是三(sān)国(guó)时期政(zhèng)治家诸葛亮(liàng)临终(zhōng)前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。
从文中(zhōng)可以(yǐ)看(kàn)作出诸葛亮是一(yī)位(wèi)品(pǐn)格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限(xiàn)期望尽(jǐn)在此书中(zhōng)。
《诫子书》全文
夫君子(zi)之(zhī)行,静以修身,俭以养(yǎng)德。
非(fēi)淡泊无以明志,非宁静(jìng)无以致远。
夫学须静也,才须学也(yě)。
非学无以广才,非志无(wú)以(yǐ)成学。
慆慢(màn)则不能励精(jīng),险躁则不能治性。
年与时驰,意与(yǔ)日去,遂成枯落,多(duō)不接世,悲守(shǒu)穷(qióng)庐,将复何及!
翻译(yì): 君(jūn)子的行为操守,从宁(níng)静(jìng)来提高(gāo)自身的(de)修养(yǎng),以节(jié)俭来培养自己的品德(dé)。
不恬(tián)静(jìng)寡欲无法(fǎ)明确志向(xiàng),不排除外来干扰无法(fǎ)达到(dào)远(yuǎn)大目标。
学(xué)习必须静心专一,而才干来自学(xué)习。
所以不学习就无法增长(zhǎng)才干(gàn),没有志向就(jiù)无(wú)法使学习有所(suǒ)成就。
放纵懒散(sàn)就(jiù)无法芹液(yè)昌振奋精神,急(jí)躁(zào)冒险就不(bù)能陶冶性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝(shì)。
最终(zhōng)枯败零落,大(dà)多不接触(chù)世事、不为社(shè)会所用,悲哀(āi)地坐守着那穷困的居舍,又怎么(me)来得及呢?
《诫子书》的启示
1.修身养(yǎng)性贵(guì)在“静”、“俭”。
“静以修身”、“非宁静无(wú)以致远”、“学须静(jìng)也(yě)”,告诉人们只有宁静才能够(gòu)修(xiū)养身心(xīn),静思(sī)反(fǎn)省。
“俭以(yǐ)养德”,告诉我(wǒ)们生(shēng)活务必要节(jié)俭(jiǎn),并以此培养自己的(de)德行。
2.只有淡(dàn)泊、宁静,才能做到志存(cún)高远。
内心(xīn)宁静才能戒骄戒躁,内心淡泊才能含(hán)英咀华,内心开阔才能登高望远(yuǎn)。
无论工作还是生活,只有静下心来才能更好的(de)谋划(huà)未来、计划(huà)将(jiān夷洲今是何地,夷洲是哪里g)来。
3.要(yào)勤于学(xué)习,善(shàn)于思考。
“夫(fū)学须静也”、“才须学也”,告(gào)诉我们(men)学(xué)习既要有(yǒu)宁(níng)静的(de)学习环境更要有(yǒu)专(zhuān)注、平和(hé)的(de)学习心境!“非学(xué)无(wú)以广才”、“非志无以成(chéng)学”,则进一步阐(chǎn)述了学习的增值力(lì)量。
立志是成学的前提,不努力(lì)学习,就不能增(zēng)加自(zì)己(jǐ)的才干;但在学习的过程中,决心和毅力非常重要,缺乏了意志力,就会(夷洲今是何地,夷洲是哪里huì)半途(tú)而废。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了