远则怨近则不逊(xùn)是什么意(yì)思解释(shì),远则怨(yuàn),近则(zé)不逊是“近(jìn)则不逊,远(yuǎn)则怨”的(de)意思是:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远离了又(yòu)会埋怨你的。
关于远(yuǎn)则怨近则(zé)不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨,近则不(bù)逊以及远则怨近则不(bù)逊是什么意(yì)思(sī)解释,远则怨近则不逊是什么(me)意思呢(ne),远(yuǎn)则怨,近则不逊,远则(zé)不逊近则怨,前一(yī)句是什么?,远则怨,近则不恭等(dě气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别ng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
远(yuǎn)则怨近则不逊是什么意思(sī)解释,远则怨,近则不逊
“近则不逊,远则怨”的意(yì)思是(shì):相(xiāng)近(jìn)了会看你不(bù)顺眼、对你不(bù)尊重,远离了又会埋怨你。
原文:子(zi)曰:“唯(wéi)女(nǚ)子与小人为难养也(yě),近(jìn)之则不逊,远之则怨。
”“唯女子与小人为难养也”的说话(huà)对象是(shì)“君(jūn)子”中的“人(rén)主”,“女子(zi)”不(bù)是泛指(zhǐ)所有的女(nǚ)性,而是特指“人主”身边的“臣妾(qiè)”,亦引申为“人主(zhǔ)”所宠(chǒng)幸的身(shēn)边人,小(xiǎo)人则是与君子之道相(xiāng)违背(bèi)之人(rén)。
近则不逊远则怨什么意思
近(jìn)则不逊,远则(zé)怨的意(yì)思(sī):相近了会看你不顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你(nǐ)。
此句(jù)的原文为子(zi)曰:“唯女子(zi)与键(jiàn)帆小人为难养也!近之(zhī)则不孙,远之则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从(cóng)真难蓄养啊(a)!亲近他们则恃宠(chǒng)而骄(jiāo),疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的(de)发语词(cí),表(biǎo)肯定或无实义。
如《管子》中的“如月(yuè)如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯(wéi)携哗天子(zi),受命于天”。
通(tōng)常是解作“只有(yǒu)”,今不从。
女子与(yǔ)小人(rén)在此(cǐ)处应是指古时贵族(zú)所(suǒ)蓄(xù)养的妾侍仆(pū)从。
一说“女子”是指(zhǐ)春(chūn)秋时卫稿隐(yǐn)雹灵公的(de)夫人(rén)南(nán)子,也有人认为是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也(yě)有解(jiě)作“调教(jiào)”、“相处”的,亦(yì)通(tōng)。
“不孙”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙(sūn)”音(yīn)义皆(jiē)同“逊(xùn)”。
唯女子与小人为难(nán)养也(yě)解析
“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人(rén)为难养也”这句话,在主张男(nán)女(nǚ)平权的现代受到了很多抨击(jī),被(bèi)认为是歧(qí)视女性。
《论语》中的一些章句缺乏语境的支撑(chēng),若仅(jǐn)仅是从字面去理解,而对孔子(zi)“尚仁”的思(sī)想核心没(méi)有“一(yī)以贯之”的认(rèn)识,就比较容易引发误会(huì)。
本章争议的焦(jiāo)点,就在于“女子(zi)”一(yī)词究(jiū)竟是否泛指(zhǐ)女性。
其实,即(jí)便(biàn)本章的(de)“女子”确实是泛(fàn)指女性,那也是指孔子所观察到的、当时社会和文化(huà)背景中(zhōng)的(de)特定“女性”群体。
之所(suǒ)以要强调这一点,是因为古(gǔ)代(dài)与现代的社(shè)会形态和文(wén)化背景差异巨大,而这(zhè)些(xiē)因素对于(yú)群体的心理塑造(zào)则具有决定性的(de)作用。
远则怨(yuàn)近则不逊(xùn)是什么意(yì)思解释,远则怨,近则(zé)不逊是“近则不逊,远(yuǎn)则(zé)怨”的意思是:相近了(le)会(huì)看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋(mái)怨你(nǐ)的(de)。
关(guān)于(yú)远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊以及远则怨近则不逊是什么(me)意思解释,远(yuǎn)则怨(yuàn)近(jìn)则不逊是什(shén)么意思呢,远则怨(yuàn),近则(zé)不逊,远(yuǎn)则不逊近(jìn)则怨,前一句是什么?,远则怨(yuàn),近则不(bù)恭等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
远则怨近(jìn)则不逊是什么意(yì)思解释,远则怨,近则不逊
“近(jìn)则不逊,远则(zé)怨”的(de)意(yì)思(sī)是:相近了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又会(huì)埋怨你。
原文:子曰(yuē):“唯(wéi)女子与(yǔ)小人为难养也,近之则不逊,远之(zhī)则怨。
”“唯女子与小人为难养也”的说话(huà)对象是“君子”中(zhōng)的“人主”,“女子”不(bù)是泛指所有的女(nǚ)性,而是特指(zhǐ)“人主(zhǔ)”身边的“臣妾”,亦引申为“人(rén)主”所宠幸的身边人(rén),小(xiǎo)人则是与(yǔ)君子(zi)之(zhī)道相违背之人。
近则(zé)不逊远则怨什么意思
近则不逊(xùn),远则怨的意思:相(xiāng)近了(le)会看你不顺眼、对(duì)你不尊重,远离了又会埋怨你。
此句的原文(wén)为子(zi)曰:“唯(wéi)女子与键帆小(xiǎo)人为难养(yǎng)也!近之则不孙,远之则(zé)怨。
”意思是孔子说(shuō):“妾侍仆从真(zhēn)难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远(yuǎn)他们则心(xīn)生(shēng)怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的(de)发语词,表(biǎo)肯定或无(wú)实义。
如《管子》中(zhōng)的“如月如日,唯君之节”,《礼记·表(biǎo)记》中的“唯携(xié)哗天子,受命于天(tiān)”。
通常是解作(zuò)“只有”,今不从。
女子与小人(rén)在此(cǐ)处应是指古时贵(guì)族(zú)所蓄养的妾侍仆从。
一说“女子”是指春秋(qiū)时(shí)卫稿隐雹(báo)灵公的夫人南子(zi),也(yě)有人认为(wèi)是泛指女(nǚ)性(xìng),皆不从。
“养(yǎng)”,蓄(xù)养。
也有(yǒu)解作“调教”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即“不逊(xùn)”,不恭(gōng)敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙(sūn)”音义皆同(tóng)“逊”。
唯(wéi)女(nǚ)子(zi)与(yǔ)小人为(wèi)难养也解析
“唯女(nǚ)子与小人为(wèi)难养也”这句话,在主张男女平权的现代受到(dào)了很多抨击,被认为是歧视女性。
《论语》中的一些(xiē)章句缺乏语境(jìng)的支(zhī)撑,若仅仅是从(cóng)字面去理解,而对(duì)孔子“尚仁”的思想核心没(méi)有“一以(yǐ)贯之(zhī)”的认识,就比较容易引发误会。
本章(zhāng)争(zhēng)议的焦点,就在(zài)于(yú)“女子”一(yī)词究竟是否泛指女(nǚ)性。
其实(shí),即便(biàn)本章的“女子”确(què)实是泛指女性,那也是指孔子所观察到的、当时社会和文化背景中的(de)特定“女性”群体(tǐ)。
之所(suǒ)以要(yào)强调这一点,是因(yīn)为(wèi)古(gǔ)代与现代的(de)社会形(xí气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别ng)态和文化背(bèi)景差异巨大,而(ér)这些因素对于群(qún)体的心(xīn)理塑造(zào)则(zé)具有决定性的作用(yòng)。
未经允许不得转载:首页-哆唻咪批发商城(本店域名www.123pf.cn)-淘宝网 气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了